| Sie hätte gerne, dass ich bleib', doch ich geh'
| Она хотела бы, чтобы я остался, но я ухожу
|
| Bin wiedermal allein unterwegs
| Я снова путешествую один
|
| Und Babe, es tut mir Leid. | И, детка, прости. |
| Ich will nur, dass du weißt
| Я просто хочу, чтобы ты знал
|
| Auch wenn ich’s selten zeig', würde ich dich gerne sehen
| Даже если я редко показываю это, я хотел бы видеть тебя
|
| Es ist nicht immer leicht, das kann ich schon verstehen
| Это не всегда легко, я могу это понять
|
| Haben hin und wieder Streit über lächerliche Themen
| Время от времени спорить на нелепые темы
|
| Dabei ist alles geil und alles ist okay
| Все круто и все в порядке
|
| Verlieren zu viel Zeit, also lass uns nicht mehr reden
| Потерять слишком много времени, так что давай больше не будем говорить
|
| Und ja, wir checken ein, Hotel Nummer 100
| И да, заселяемся, гостиница номер 100
|
| Bau' eine Bombe, die Welt geht nicht unter
| Построй бомбу, мир не закончится
|
| Ich würde gerne teilen, denn wie soll’s anders sein?
| Хочу поделиться, ведь как же иначе?
|
| Bin wiedermal allein, denn mein Babe ist daheim
| Я снова один, потому что мой малыш дома
|
| Ein paar Wochen sind vorbei, bin ich schon gewohnt
| Прошло несколько недель, я привык
|
| Und nimmt man es zusammen, war ich sicher schon beim Mond
| И если вы соедините это, я определенно был на Луне
|
| Und träume von Hawaii in einem kleinen Boot
| И мечтать о Гавайях в маленькой лодке
|
| Und auch, wenn ich zurzeit nicht mehr weiß, wo ich wohn'
| И даже если я не знаю, где я живу в данный момент
|
| Bin ich bei dir daheim
| я дома с тобой
|
| Mir ist egal, wo du bist, Girl
| Мне все равно, где ты, девочка
|
| Denn sind wir zu zweit
| Потому что нас двое
|
| Dann bin ich bei dir daheim
| Тогда я буду у тебя дома
|
| Mir ist egal, wo du bist, Girl (ey)
| Мне все равно, где ты, девочка (эй)
|
| Denn sind wir zu zweit
| Потому что нас двое
|
| Dann bin ich bei dir daheim
| Тогда я буду у тебя дома
|
| Und manchmal lieg' ich Nächte lang wach
| А иногда я не сплю всю ночь
|
| Und denke: «Krass, alles passt, ist perfekt, wie du’s machst»
| И думаешь: «Отлично, все сходится, как у тебя получается идеально».
|
| Und, dass ich bin, wie ich bin, liegt im Grunde an dir
| И то, что я тот, кто я есть, в основном зависит от вас
|
| Denn du hast mir gezeigt, Geld ist nur buntes Papier
| Потому что ты показал мне, что деньги - это просто цветная бумага.
|
| Und wenn ich wiedermal allein im Hotelzimmer sitz'
| И если я снова сижу один в номере отеля
|
| Fällt mir auf, Baby, einmal um die Welt war’n Witz
| Я замечаю, детка, по всему миру была шутка
|
| Denn das Bett ist zwar groß, die Gemälde sind schick
| Потому что кровать большая, картины шикарные
|
| Doch ich will eigentlich nur’n Haus, eventuell ein paar Kids
| Но все, что я действительно хочу, это дом, может быть, несколько детей
|
| Und ich weiß, du wünschst, ich würde dir mehr so Dinge sagen
| И я знаю, ты хотел бы, чтобы я рассказал тебе больше таких вещей.
|
| Doch allein bei dem Gedanken rutscht mein Herz in meinen Magen
| Но от одной мысли об этом мое сердце сжимается в животе
|
| Wieso hab' ich das gesagt?
| Почему я так сказал?
|
| Worte schmerzen mehr als Taten
| Слова ранят больше, чем действия
|
| Und ich weiß, jede Verletzung hinterlässt am Ende Narben
| И я знаю, что каждая травма оставляет шрамы в конце
|
| Aber, Baby, tut mir leid, ich will nur, dass du weißt
| Но, детка, прости, я просто хочу, чтобы ты знал
|
| Ich war in meinem Leben nie so glücklich wie zurzeit
| Я никогда в жизни не был счастливее, чем сейчас
|
| Und ich weiß, für dich ist es gerade nicht so leicht
| И я знаю, что тебе сейчас не так просто
|
| Aber, Babe, halte durch, ich bin bald wieder bei dir daheim
| Но, детка, подожди, я скоро буду с тобой дома
|
| Mir ist egal, wo du bist, Girl
| Мне все равно, где ты, девочка
|
| Denn sind wir zu zweit
| Потому что нас двое
|
| Dann bin ich bei dir daheim
| Тогда я буду у тебя дома
|
| Mir ist egal, wo du bist, Girl (ey)
| Мне все равно, где ты, девочка (эй)
|
| Denn sind wir zu zweit
| Потому что нас двое
|
| Dann bin ich bei dir daheim | Тогда я буду у тебя дома |