| «Carlo?»
| "Карло?"
|
| «Psaai…»
| "Псай..."
|
| «Wie lange noch? | "Как долго? |
| Hast du sie dabei?
| Они у вас с собой?
|
| «Jap, sag jetzt ja nicht:, Schick dich! | «Ага, не говори сейчас: «Пришли сам! |
| Schick dich!‘!»
| Отправляю тебе!'!"
|
| «Schick dich! | "Отправляю тебе! |
| Schick dich!»
| Отправляю тебе!"
|
| «Ich schick' dich selber, Mann!»
| — Я сам тебя пошлю, мужик!
|
| «Alle sind schon da!»
| "Все уже здесь!"
|
| «Ja, perfekt, ich bin auch gleich da!»
| "Да, отлично, я тоже скоро буду!"
|
| «Du hast gar keine Ahnung … als du vorhin weg warst, ich schwör' dir … Carlo?»
| — Ты понятия не имеешь… когда ты ушел раньше, клянусь… Карло?
|
| Da ist 'n Baum! | Есть дерево! |
| Überleg' …
| Подумай об этом...
|
| Lass mich raus! | Выпусти меня! |
| — Zu spät …
| - Слишком поздно …
|
| Es ist aus, es ist aus!
| Все кончено, все кончено!
|
| Hab' Applaus, du Idiot
| Аплодисменты, идиот
|
| Du wirst seh’n, ich geh' drauf wegen mir
| Вот увидишь, я умру из-за себя
|
| Nun gut, mach’s schnell, ich hoff', es tut nicht weh
| Ладно, поторопись, надеюсь не больно
|
| Ich hab' Angst, oje — verdammt, tut es weh?
| Мне страшно, о боже — блин, больно?
|
| Schon vorbei? | Уже более? |
| Ne! | Нет! |
| Doch ey, ich hab' gelebt, yeah!
| Но эй, я жил, да!
|
| Ich hab' gelebt, ich war auf dem Planet
| Я жил, я был на планете
|
| Hatte vieles zu erzählen, ist ein riesen Privileg
| Если бы много рассказать, это огромная привилегия
|
| Und jetzt? | И сейчас? |
| Jetzt sterb' ich, werd' irgendwo beerdigt
| Теперь я умираю, меня где-нибудь похоронят
|
| Und komm' sicher in die Hölle, denn ich war nicht immer ehrlich
| И благополучно иди в ад, потому что я не всегда был честен
|
| Ey yo, Mum, es tut mir leid! | Эй, мама, прости! |
| Ich hab' versprochen, nicht zu rasen
| Я обещал не торопиться
|
| Doch du weißt doch, wie ich bin, ich lass' zu oft die Leute warten
| Но ты знаешь, какой я, слишком часто я заставляю людей ждать
|
| Deshalb wollt' ich mich beeil’n, dass ich zum Kochen wieder da bin
| Вот почему я хотел поторопиться, чтобы вернуться к готовке
|
| Und jetzt starr' ich auf 'ne Eiche in 'nem Geschoss von einem Wagen
| И теперь я смотрю на дуб на полу вагона
|
| Vollmond, sieben Euro
| Полная луна, семь евро
|
| Drei Homies und 'ne Flasche Billigwodka aufm Volvo
| Три кореша и бутылка дешевой водки на Вольво
|
| 'N ganz normaler Abend mit den Boys und
| Обычный вечер с мальчиками и
|
| Was damals so banal war, ist auf einmal von Bedeutung
| То, что тогда было так банально, вдруг стало важным
|
| Privatjet, hier oben ist es leise
| Частный самолет, здесь тихо
|
| Die Bande feiert wild meine Millionen und die Preise
| Банда дико празднует мои миллионы и призы
|
| Menschen werden Tiere wegen Drogen, Bitches, Scheine
| Люди становятся животными из-за наркотиков, сук, счетов
|
| Ich war mittendrin daneben, aber irgendwie alleine
| Я был прямо посреди этого, но как-то один
|
| Seychell’n, sie rennt ins Meer — türkise Well’n
| Сейшельские острова, она убегает в море — бирюзовые волны
|
| Ich mach' 'n Foto, das schönste der Welt
| Я делаю фото, самое красивое в мире
|
| Sieh' ihre Haare auf dem Moped ohne Helm
| Увидеть ее волосы на мопеде без шлема
|
| Und die feuerrote Sonne kracht in Slomo in die Well’n
| И огненно-красное солнце врезается в Well'n в Slomo
|
| Alles Flick, wir bleiben Silvester in Paris
| Всех бросим, мы остаемся в Париже на Новый год
|
| Und dein Lächeln brannte sich in mein Gedächtnis, als du schliefst
| И твоя улыбка врезалась мне в память, пока ты спала
|
| Und ich versprech' mir, ich vergess' dich wirklich nie
| И я обещаю себе, что никогда тебя не забуду
|
| Hab' genug von Randombitches und den Nächten in Berlin
| У меня было достаточно случайных сук и ночей в Берлине
|
| Ich bin da, ich sehe sie klar
| Я там, я вижу их ясно
|
| Meine Geburt und Mama lächelt unter Trän'n, hält mich fest — oh mein Gott,
| Моё рождение и мама улыбается сквозь слёзы, крепко держит меня - о боже,
|
| ist mir warm!
| мне тепло!
|
| Hab' endlich 'n Zahn
| Наконец-то вылез зуб
|
| Vier Kinder grinsen um die Wette, jede VHS-Kassette voller herrlichem Kram
| Четверо детей улыбаются на соревнованиях, каждая кассета VHS полна замечательных вещей.
|
| Daddy, guck her! | Папа смотри сюда! |
| Ich kann fahr’n
| Я умею водить
|
| Und Mädchen find' ich ätzend, doch ich lande mit sechzehn mit Jessy im Bett
| И я ненавижу девушек, но когда мне шестнадцать, я оказываюсь в постели с Джесси.
|
| Und versprech', sie zu retten, doch brech' ihr stattdessen nach etlichen
| И пообещай спасти ее, но вместо этого сломай ее через несколько
|
| heftigen Nächten
| жестокие ночи
|
| Direkt vor dem Essen ihr Herz — ich hoff', es schmeckt
| Ее сердце прямо перед едой — надеюсь, оно вкусное.
|
| Der Mercedes ist schick, athletischer Schnitt
| «Мерседес» — это шикарный спортивный покрой.
|
| So böse, aber edel und schlicht
| Такой злой, но благородный и простой
|
| Und jeder Sitz wildleder-bestickt
| И каждое сиденье расшито замшей
|
| Ich fass' ihn an, schließ' die Augen und fahr' gegen den Strich
| Я прикасаюсь к нему, закрываю глаза и еду против шерсти
|
| Und ja, Mann, ich erinner' mich noch good
| И да, чувак, я хорошо это помню
|
| Damals schon im Rover wie Gewinner durch die Hood
| Тогда в Ровере, как победители через капот
|
| Ich bin auf der Rückbank, alle stoned von dem Kush
| Я на заднем сиденье, весь обдолбанный от куша
|
| Es ist Sommer und der Bass drückt durch den Bauch in die Brust
| Лето и бас проталкивает живот в грудь
|
| Ich hab' übertrieben Lust und fühle, dass es muss
| У меня чрезмерное желание, и я чувствую, что оно должно
|
| Fick auf alle andern, Mann, die lügen wie gedruckt
| К черту всех остальных, чувак, они лгут как в аду
|
| Die Hälfte meiner Jugend nur in Zügen und im Bus
| Половина моей юности только в поездах и автобусах
|
| War am üben, doch ich wollte nie auf Bühn'n — das ist Stuss
| Я тренировался, но никогда не хотел выходить на сцену - это ерунда
|
| Die Zeit verging so schnell, wohin mit all dem Geld?
| Время пролетело так быстро, что делать со всеми этими деньгами?
|
| Fünf-Sterne-Hotels, unvernünftig bestellt
| Пятизвездочные отели, заказанные необоснованно
|
| Und ich hab' ständig nur Rekorde gebrochen
| И я все время бил рекорды
|
| Und gottverdammte Scheiße, ich bin in den Orbit geschossen
| И черт возьми, я выстрелил на орбиту
|
| Ich kann geh’n, ich hab' alles geseh’n
| Я могу идти, я все видел
|
| Denn ich hab' all die Motherfucker, die mich immer wieder stoppen wollten
| Потому что у меня есть все эти ублюдки, которые пытаются остановить меня.
|
| Einfach versenkt, einfach versenkt
| Просто затонул, просто затонул
|
| Hab' mich verloren in den Dingen, die mir wichtig sind
| Я потерял себя в вещах, которые важны для меня
|
| Und deshalb war ich immer zu spät, war immer zu spät
| И поэтому я всегда опаздывал, всегда опаздывал
|
| Und nein, ich hab' nicht so getan als wär' mir alles scheißegal
| И нет, я не вел себя так, будто мне было насрать
|
| Verdammt, ich hab' es gelebt, ich hab' mich gelebt
| Черт, я жил этим, я жил сам
|
| Und wenn das hier die letzte Nachricht von mir wär'
| И если бы это было последнее сообщение от меня
|
| Dann würd' ich sagen, ich hab’s vor euch geseh’n
| Тогда я бы сказал, что видел это раньше тебя
|
| Baby, I know, darkness is everything
| Детка, я знаю, тьма — это все.
|
| And I’m feelin' so alone
| И я чувствую себя таким одиноким
|
| Baby, I know your love but I would never know you-ou
| Детка, я знаю твою любовь, но я никогда не узнаю тебя.
|
| But I’m feelin' so alone
| Но я чувствую себя таким одиноким
|
| Why you gotta lie to feel like you’re so?
| Почему ты должен лгать, чтобы чувствовать, что ты такой?
|
| And in my head there’s talking, alone
| И в моей голове один разговор
|
| 'Cause the leaves are brown
| Потому что листья коричневые
|
| The leaves are brown
| Листья коричневые
|
| The leaves are brown
| Листья коричневые
|
| The leaves are brown
| Листья коричневые
|
| Send me a sign, send me a sign
| Пошли мне знак, пошли мне знак
|
| Baby, I know, time must change everything
| Детка, я знаю, время должно все изменить
|
| And I’m feelin' so hollow, hollow
| И я чувствую себя таким пустым, пустым
|
| Baby, I know, here am I
| Детка, я знаю, вот я
|
| Why don’t you think that I’m the one?
| Почему ты не думаешь, что я тот самый?
|
| The way you’ve got a lot to love, that’s my
| То, что тебе есть за что любить, это мое
|
| But in my head—
| Но в моей голове —
|
| 'Cause the leaves are brown
| Потому что листья коричневые
|
| The leaves are brown
| Листья коричневые
|
| The leaves are brown
| Листья коричневые
|
| The leaves are brown
| Листья коричневые
|
| The leaves are brown
| Листья коричневые
|
| The leaves are brown
| Листья коричневые
|
| The leaves are brown
| Листья коричневые
|
| The leaves are brown | Листья коричневые |