| Okay, Baby hör mir zu
| Хорошо, детка, послушай меня
|
| Ich wache auf und du bist nicht hier
| Я просыпаюсь, а тебя нет
|
| Denn es war alles ein Traum
| Потому что это все был сон
|
| Doch ich weiß, du bist irgendwo da draußen
| Но я знаю, что ты где-то там
|
| Und ohne dich fühle ich mich so allein
| И без тебя мне так одиноко
|
| Yeah, sie isst 'n bisschen Kaviar, 'n bisschen Pizza
| Да, она ест икру, пиццу.
|
| 'n bisschen L.A. Ghetto, 'n bisschen Nizza
| Немного Лос-Анджелесского гетто, немного Ниццы
|
| 'n bisschen Hipster, 'n bisschen Glitzer-Glitzer
| Немного хипстера, немного блесток
|
| Doch scheiß mal auf Schampus
| Но ебать игристое
|
| Sie will 'n Sixer. | Она хочет шестерку. |
| (yeah)
| (Да)
|
| Sie ist VIP, doch pennt auf’m Rücksitz
| Она VIP, но спит на заднем сиденье
|
| Sie ist nett, aber kennt keine Rücksicht
| Она милая, но не проявляет внимания
|
| Wenn du bedrückt bist, macht sie dich glücklich
| Когда ты в депрессии, она делает тебя счастливым
|
| Und schenkt dir ein Lächeln es macht «baam!» | И дает вам улыбку, это идет "баам!" |
| und erdrückt dich
| и сокрушает тебя
|
| Gibt es Stress, ja dann boxt sie dich raus
| Если есть стресс, да, тогда она ударит вас
|
| Sie hat alles im Griff, ist der Boss hier im Haus
| У нее все под контролем, здесь в доме хозяин
|
| Doch sie weiß nicht, ob sie diesen Rock wirklich braucht. | Но она не знает, действительно ли ей нужна эта юбка. |
| (hm)
| (Хм)
|
| Ist nicht zufrieden, aber trotzdem gekauft. | Не доволен, но все же купил. |
| (yeah!)
| (Да!)
|
| Und Baby nein, ich rede nicht von der Musik
| И, детка, нет, я не о музыке
|
| Und ich muss sagen, ey, ich bin auch nicht verliebt. | И я должен сказать, эй, я тоже не влюблен. |
| (nein!)
| (нет!)
|
| Denn das ist mehr, das ist eher sowas wie
| Потому что это больше, это больше похоже на
|
| Ich bin der glücklichste Mensch dieser Welt, weil es dich gibt
| Я самый счастливый человек в мире, потому что ты есть
|
| Doch
| Но
|
| Ich wache auf und du bist nicht hier
| Я просыпаюсь, а тебя нет
|
| Denn es war alles ein Traum
| Потому что это все был сон
|
| Doch ich weiß, du bist irgendwo da draußen
| Но я знаю, что ты где-то там
|
| Und ohne dich fühle ich mich so allein
| И без тебя мне так одиноко
|
| Allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein,
| Один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один,
|
| allein, allein
| один один
|
| Ohne dich fühle ich mich so allein
| Мне так одиноко без тебя
|
| Okay, für diese Frau würd' ich sofort um die Erde segeln
| Хорошо, я бы плыл вокруг света ради этой женщины в мгновение ока.
|
| Pferde stehlen, Sterne zählen, mit dir will ich mehr erleben
| Кража лошадей, считая звезды, я хочу испытать больше с тобой
|
| Ich denk da an ein Haus, mit ein paar Nervensägen
| Я думаю о доме с несколькими неприятностями
|
| Doch ich bin raus, tja, denn leider ist ihr Herz vergeben
| Но я выхожу, потому что, к сожалению, ее сердце занято.
|
| Denn sie hat 'n Freund, wahrscheinlich so’n Starken
| Потому что у нее есть парень, наверное, сильный
|
| Wunderschön gebräunt, mit breiten Oberarmen
| Красиво загорелый, с широкими плечами
|
| Der sie dann, wenn sie heult, in seinen großen Arm nimmt
| Кто затем берет ее в свою большую руку, когда она плачет
|
| Nein ich bin nicht enttäuscht, ich werd wahnsinn! | Нет, я не разочарован, я схожу с ума! |
| (verdammt!)
| (Черт!)
|
| Und das verrückte daran ist: Ich freu mich für dich!
| И самое безумное: я рад за тебя!
|
| Nein, im Ernst echt, ich freu mich für dich, denn
| Нет, серьезно, я рад за тебя, потому что
|
| Ich muss damit leben, dein Freund bin ich nicht
| Мне с этим жить, я тебе не друг
|
| Doch ich hoff, man, mit 90 bereust du es nicht!
| Но я надеюсь, чувак, ты не пожалеешь об этом в 90!
|
| Wie lang das weitergeht? | Как долго это продолжается? |
| Ich kann’s dir nicht sagen!
| Я не могу тебе сказать!
|
| Doch, ich geb mich sicherlich nicht kampflos geschlagen
| Да, я точно не сдамся без боя
|
| Also, lass mich bitte nicht zu lang darauf warten
| Так что, пожалуйста, не заставляй меня ждать слишком долго
|
| Fang an dich zu fragen, denn die Antwort ist klar
| Начните спрашивать себя, потому что ответ ясен
|
| Doch
| Но
|
| Ich wache auf und du bist nicht hier
| Я просыпаюсь, а тебя нет
|
| Denn es war alles ein Traum
| Потому что это все был сон
|
| Doch ich weiß, du bist irgendwo da draußen
| Но я знаю, что ты где-то там
|
| Und ohne dich fühle ich mich so allein
| И без тебя мне так одиноко
|
| Allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein,
| Один, один, один, один, один, один, один, один, один, один, один,
|
| allein, allein
| один один
|
| Ohne dich fühle ich mich so allein
| Мне так одиноко без тебя
|
| Baby
| младенец
|
| Ganz egal, wo du bist
| Неважно, где ты
|
| Wenn du mich hörst
| если ты меня слышишь
|
| Meld dich! | связаться |