
Дата выпуска: 06.10.1997
Лейбл звукозаписи: Metal Blade Records
Язык песни: Английский
Vision And The Verity(оригинал) |
…met up with my soul again on a cold dark road |
It got tired of me a long time ago. |
(so I’ve been living alone) |
Do you know what it is to be dead like me? |
Can you feel what it is to be dead like me? |
Can you feel what it is to be? |
I cut out my heart just the other day |
Held it in my hand, said it doesn’t work that well anyway |
(who need blood coarsinf through veins… this is the stain of my father’s |
shame) |
This body is ravaged by disease and dispair |
I just wanted to get away from there |
(who needs blood coarsing through veins… this is the stain of my father’s |
shame) |
I’m tired of feeling so weary and old so tired so hopeless so lifeless and cold |
(I can almost mark the day when my soul began to fade away) |
No longer scared of the ghosts I used to see — |
I’m one of them, they’re just like me |
(I can almost mark the day when my hope began to fade away) |
Down on the road I saw a dead man. |
said, dead man, you look a lot like me |
(who needs blood. who needs shame. from my father all this came) |
So I picked up the dead man, put him across my back |
Said, dead man, we’re going to fade away into the day… |
Departed my soul again on a cold dark road |
Видение И Истина(перевод) |
…снова встретился со своей душой на холодной темной дороге |
Мне это давно надоело. |
(поэтому я живу один) |
Ты знаешь, что значит быть мертвым, как я? |
Ты чувствуешь, что значит быть мертвым, как я? |
Вы чувствуете, что это должно быть? |
Я вырезал свое сердце буквально на днях |
Подержал его в руке, сказал, что он все равно плохо работает |
(кому нужна кровь, струящаяся по венам... это пятно отцовского |
стыд) |
Это тело опустошено болезнью и отчаянием |
Я просто хотел уйти оттуда |
(кому нужна грубая кровь по венам... это пятно отцовского |
стыд) |
Я устал чувствовать себя таким усталым и старым, таким усталым, таким безнадежным, таким безжизненным и холодным |
(Я почти могу отметить день, когда моя душа начала угасать) |
Я больше не боюсь призраков, которых раньше видел, — |
Я один из них, они такие же, как я |
(Я почти могу отметить день, когда моя надежда начала угасать) |
На дороге я увидел мертвого человека. |
сказал, мертвец, ты очень похож на меня |
(кому нужна кровь. кому нужен позор. от моего отца все это пришло) |
Так что я поднял мертвеца, положил его себе на спину |
Сказал, мертвец, мы растворимся в дне... |
Ушла моя душа снова на холодную темную дорогу |
Название | Год |
---|---|
Omen | 2013 |
Blood Burden | 2013 |
Surviving The Siren | 1997 |
Mechanical Man | 1997 |
Working Out The Graves | 1996 |
Wretched | 1996 |
The Watcher | 1996 |
Deadfall | 1996 |
Methodology | 1996 |
Bloodlines | 1996 |
Nowhere But Lost | 1996 |
Different Ways Of Decay | 1996 |
Prisoner Scavenger | 1996 |
2 Minutes Hate | 1996 |
Discipline Of Degradation | 1997 |
In The Shadow Of The Sun | 1997 |
Take The Low Road | 1997 |
Kingdom's End | 1997 |
Sleeping The Wicked | 1997 |
Corpus Apocalypse | 2013 |