| You never speak the truth
| Вы никогда не говорите правду
|
| You never say what you mean
| Вы никогда не говорите, что вы имеете в виду
|
| Well, I never loved you more
| Ну, я никогда не любил тебя больше
|
| Than when you set yourself free
| Чем когда вы освободитесь
|
| No more visits to your bed
| Больше никаких посещений вашей кровати
|
| No more keeping charming things you’ve said
| Больше не нужно хранить очаровательные вещи, которые вы сказали
|
| As a reward for working twice as hard
| В награду за работу вдвое усерднее
|
| For only half of your heart
| Только для половины твоего сердца
|
| The buffalo and the bird, the stones, the caricature
| Буйвол и птица, камни, карикатура
|
| The key around my neck is yours once again
| Ключ на моей шее снова твой
|
| For someone who wishes to be left lonely
| Для тех, кто хочет остаться одиноким
|
| You’ve sure gathered quite the exclusive group of company
| Вы наверняка собрали довольно эксклюзивную группу компаний
|
| Don’t consider me, I’ll leave you alone
| Не считай меня, я оставлю тебя в покое
|
| I’ll leave you be to dance around with your disease
| Я оставлю тебя танцевать с твоей болезнью
|
| You separate yourself, it seems an easy way out
| Вы отделяете себя, это кажется легким выходом
|
| A restless rhythmic routine
| Беспокойная ритмичная рутина
|
| A habit of losing what you’ve found
| Привычка терять то, что вы нашли
|
| But you promised in the past that you’d be around for me
| Но ты обещал в прошлом, что будешь рядом со мной.
|
| A silly promise for the future
| Глупое обещание на будущее
|
| That you obviously could not keep
| Что ты явно не смог удержать
|
| The love in a pack of cigarettes, the bracelet on your wrist
| Любовь в пачке сигарет, браслет на запястье
|
| The key around my neck is yours once again
| Ключ на моей шее снова твой
|
| For someone who wishes to be left lonely
| Для тех, кто хочет остаться одиноким
|
| You’ve sure gathered quite the selective group of company
| Вы наверняка собрали довольно избирательную группу компании
|
| Don’t consider me, I’ll leave you alone
| Не считай меня, я оставлю тебя в покое
|
| I’ll leave you be to dance around with your disease
| Я оставлю тебя танцевать с твоей болезнью
|
| You don’t need me to dance around with your disease
| Тебе не нужно, чтобы я танцевал с твоей болезнью
|
| Oh to waltz around with your disease
| О, вальсировать со своей болезнью
|
| Yeah, you will | Да, ты будешь |