| Take me back, I won’t do it again
| Верни меня, я больше так не буду
|
| «Nothing has an end,» Parmenides once said
| «Ничто не имеет конца», — сказал однажды Парменид.
|
| So forget what was once fallible and written in lead
| Так что забудьте о том, что когда-то было ошибочным и написано на свинце
|
| Forget me not if today is all we have left
| Не забывай меня, если сегодня это все, что у нас осталось
|
| Tomorrow is a magician’s best trick
| Завтра лучший фокус фокусника
|
| Put your yesterdays back into that pretty head
| Верните свои вчерашние дни в эту красивую голову
|
| Take me back, teach me how to change
| Верни меня, научи меня меняться
|
| You can’t mold me, you can’t shape me
| Ты не можешь изменить меня, ты не можешь изменить меня
|
| You can’t fit me into your little frame
| Вы не можете вписать меня в свою маленькую рамку
|
| Know your soil before it rains
| Знай свою почву до того, как пойдет дождь
|
| I suppose no one is really to blame
| Я полагаю, никто не виноват
|
| For this endless and recycled shame
| За этот бесконечный и переработанный позор
|
| Take me back, but keep your expectations low
| Верни меня, но держи свои ожидания на низком уровне
|
| Don’t you give to receive
| Разве ты не даешь, чтобы получить
|
| It’ll leave you ample with greed
| Это оставит вас с жадностью
|
| And when you look at your reflection don’t you try to find me
| И когда ты смотришь на свое отражение, ты не пытаешься найти меня
|
| Judge not the colors but the whole painting
| Судите не по цветам, а по всей картине
|
| Don’t go searching for the bad that could be
| Не ищите плохого, что может быть
|
| 'Cause you will find it comes subconsciously
| Потому что вы обнаружите, что это происходит подсознательно
|
| Take me back, but take me how I come
| Верни меня, но возьми меня, как я приду
|
| My slate it ain’t clean, but I will not forget where I came from
| Моя доска не чиста, но я не забуду, откуда я
|
| So don’t tell me how to do things when that’s always how they’ve been done
| Так что не говори мне, как делать вещи, когда они всегда так делались.
|
| I’ve always taken the road less traveled on
| Я всегда выбирал дорогу, по которой меньше путешествовал.
|
| So you can meet me here when you’ve moved on
| Так что вы можете встретить меня здесь, когда будете двигаться дальше
|
| But you can’t have me how you want
| Но ты не можешь иметь меня так, как хочешь
|
| The truth is you can’t have me at all | Правда в том, что ты не можешь получить меня вообще |