| In a lump inside your throat or in a pile of could’ve beens
| В комке в горле или в куче мог быть
|
| All the small talk and the catch up and the empty promises
| Все пустые разговоры, догонялки и пустые обещания
|
| How do you dive deeper in a shallow riverbed?
| Как нырнуть глубже в мелкое русло реки?
|
| When the current pulls you further from what you should’ve said
| Когда течение уводит вас дальше от того, что вы должны были сказать
|
| Getting by on the kindness of strangers
| Как обходиться добротой незнакомцев
|
| Getting by on the kindness of strangers
| Как обходиться добротой незнакомцев
|
| When you’re trying to be tender, but instead you come off cold
| Когда ты пытаешься быть нежным, но вместо этого теряешься
|
| When your sweetness surrenders to the cruelness of this world
| Когда твоя сладость уступает жестокости этого мира
|
| All the small stuff and the bad luck when it all becomes too much
| Все мелочи и неудачи, когда всего становится слишком много
|
| How do you find solace in a place so quick to judge?
| Как вы находите утешение в месте, где так быстро судите?
|
| Do you try and play it cool or play the part you think they want?
| Вы пытаетесь вести себя круто или играть ту роль, которую, по вашему мнению, они хотят?
|
| Getting by on the kindness of strangers
| Как обходиться добротой незнакомцев
|
| Getting by on the kindness of strangers
| Как обходиться добротой незнакомцев
|
| (Kindness of strangers)
| (Доброта незнакомцев)
|
| (Kindness of strangers)
| (Доброта незнакомцев)
|
| People come and people go and some will make their mark
| Люди приходят и уходят, и некоторые из них оставят свой след
|
| Like an iron to the bull, a symbol in your heart
| Как железо для быка, символ в твоем сердце
|
| And the ones that stick around are the hardest ones to find
| А тех, кто остается, труднее всего найти
|
| And if you can’t find the closeness, you need the kindness to survive
| И если вы не можете найти близость, вам нужна доброта, чтобы выжить
|
| Getting by on the kindness of strangers
| Как обходиться добротой незнакомцев
|
| Getting by on the kindness of strangers
| Как обходиться добротой незнакомцев
|
| Getting by (Kindness of strangers)
| Как пройти (Доброта незнакомцев)
|
| Getting by (Kindness of strangers)
| Как пройти (Доброта незнакомцев)
|
| (Kindness of strangers)
| (Доброта незнакомцев)
|
| (Kindness of strangers) | (Доброта незнакомцев) |