| Dear mother, how does it feel?
| Дорогая мама, как ты себя чувствуешь?
|
| To know your daughter roams this world alone
| Знать, что твоя дочь бродит по этому миру одна
|
| Without the comfort of knowing her body is her own
| Без утешения, зная, что ее тело принадлежит ей
|
| Sweet mother, what will you say
| Милая мама, что ты скажешь
|
| When your daughter gets all dressed up?
| Когда твоя дочь наряжается?
|
| Will you worry that some stranger will be entitled to her love?
| Будете ли вы беспокоиться о том, что какой-то незнакомец получит право на ее любовь?
|
| When you’re weary and feel your light does not shine
| Когда вы устали и чувствуете, что ваш свет не светит
|
| Know you’re more than a body
| Знай, что ты больше, чем тело
|
| You’re of heart and of mind
| У тебя есть сердце и разум
|
| Dear brother, what would you do?
| Дорогой брат, что бы ты сделал?
|
| If you knew your sister was made to feel ashamed?
| Если бы вы знали, что вашей сестре было стыдно?
|
| For resisting and insisting «no» to another man’s games
| За сопротивление и отказ от чужих игр
|
| When you’re weary and feel your light does not shine
| Когда вы устали и чувствуете, что ваш свет не светит
|
| Know you’re more than a body
| Знай, что ты больше, чем тело
|
| You’re of heart and of mind
| У тебя есть сердце и разум
|
| Dear sister, my tears are for you
| Дорогая сестра, мои слезы для тебя
|
| I know this life can be so cruel and unkind
| Я знаю, что эта жизнь может быть такой жестокой и недоброй
|
| But when you’re feeling weak
| Но когда вы чувствуете слабость
|
| Know your power is in your heart and your mind
| Знайте, что ваша сила – в вашем сердце и в вашем разуме.
|
| When you’re weary and feel your light does not shine
| Когда вы устали и чувствуете, что ваш свет не светит
|
| Know you’re more than a body
| Знай, что ты больше, чем тело
|
| You’re of heart and of mind
| У тебя есть сердце и разум
|
| Know you’re more than a body
| Знай, что ты больше, чем тело
|
| You’re of heart and of mind | У тебя есть сердце и разум |