| Blame it on me until the sun sets
| Вини во всем меня, пока не сядет солнце.
|
| Blame it on me and all my kind
| Вини в этом меня и всех моих
|
| Blame it on me until the willow weeps
| Вините во всем меня, пока ива не заплачет
|
| Blame it on me, but I don’t mind
| Вини в этом меня, но я не против
|
| Without a trace you fall
| Без следа ты падаешь
|
| Into the endless cave
| В бесконечную пещеру
|
| (Without a trace)
| (Бесследно)
|
| Dropping out again
| Выпадение снова
|
| Without a friend to save
| Без друга, чтобы спасти
|
| (Without a friend)
| (Без друга)
|
| And all this time I really
| И все это время я действительно
|
| Thought it was a joke
| Думал, это шутка
|
| (Thought it was a joke)
| (Думал, что это шутка)
|
| But first opinions always
| Но первое мнение всегда
|
| Grab you by the throat
| Схватить тебя за горло
|
| And it’s so nice to see you now
| И так приятно видеть тебя сейчас
|
| Playing to the sea
| Игра в море
|
| Without a single worry now
| Без единого беспокойства сейчас
|
| Just blame it all on me
| Просто вините во всем меня
|
| Blame it on me until the sun sets
| Вини во всем меня, пока не сядет солнце.
|
| Blame it on me and all my kind
| Вини в этом меня и всех моих
|
| Blame it on me until the willow weeps
| Вините во всем меня, пока ива не заплачет
|
| Blame it on me, but I don’t mind
| Вини в этом меня, но я не против
|
| I saw you standing there
| Я видел, как ты стоял там
|
| Amongst the hopeless crowd
| Среди безнадежной толпы
|
| (Hopeless crowd)
| (Безнадежная толпа)
|
| Expression of concern
| Выражение беспокойства
|
| A heart beating too loud
| Сердце бьется слишком громко
|
| (Heart too loud)
| (Сердце слишком громко)
|
| And now I know it seems
| И теперь я знаю, что кажется
|
| The world is hating you
| Мир ненавидит тебя
|
| (World is hating you)
| (Мир ненавидит тебя)
|
| And all you’ve got is just
| И все, что у вас есть, это просто
|
| A million things to prove
| Миллион вещей, которые нужно доказать
|
| (a million things to prove)
| (Миллион вещей, чтобы доказать)
|
| And it’s so nice to see you now
| И так приятно видеть тебя сейчас
|
| Playing to the sea
| Игра в море
|
| Without a single worry now
| Без единого беспокойства сейчас
|
| Just blame it all on me
| Просто вините во всем меня
|
| Blame it on me until the sun sets
| Вини во всем меня, пока не сядет солнце.
|
| Blame it on me and all my kind
| Вини в этом меня и всех моих
|
| Blame it on me until the willow weeps
| Вините во всем меня, пока ива не заплачет
|
| Blame it on me, but I don’t mind
| Вини в этом меня, но я не против
|
| (Fuck)
| (Блядь)
|
| Blame it on me, blame it on me
| Вини во всем меня, вини во всем меня
|
| Blame it on me, blame it on me
| Вини во всем меня, вини во всем меня
|
| Blame it on me, blame it on me
| Вини во всем меня, вини во всем меня
|
| Blame it on me, blame it on me
| Вини во всем меня, вини во всем меня
|
| Blame it on me! | Вини в этом меня! |
| blame it on me!
| вини в этом меня!
|
| Blame it on me! | Вини в этом меня! |
| blame it on me!
| вини в этом меня!
|
| Blame it on me! | Вини в этом меня! |
| blame it on me!
| вини в этом меня!
|
| Blame it on me! | Вини в этом меня! |
| blame it on me!
| вини в этом меня!
|
| Blame it on me until the sun sets
| Вини во всем меня, пока не сядет солнце.
|
| Blame it on me and all my kind
| Вини в этом меня и всех моих
|
| Blame it on me until the willow weeps
| Вините во всем меня, пока ива не заплачет
|
| Blame it on me, but I don’t mind | Вини в этом меня, но я не против |