| If you take me for an idiot
| Если ты принимаешь меня за идиота
|
| Then I’m gonna give you one.
| Тогда я дам тебе одну.
|
| I could be part of your picture.
| Я мог бы быть частью твоей картины.
|
| Give me pros, give me cons,
| Дайте мне плюсы, дайте мне минусы,
|
| Then you finish me with one great sale.
| Тогда ты прикончишь меня одной отличной продажей.
|
| You got me feeling like a permanent fixture.
| Ты заставил меня почувствовать себя постоянным приспособлением.
|
| You know me, I am a common man,
| Ты меня знаешь, я простой человек,
|
| But that’s all good for you.
| Но это все хорошо для вас.
|
| You are more than trained and qualified.
| Вы более чем обучены и квалифицированы.
|
| Here I am making the right choice
| Здесь я делаю правильный выбор
|
| Only ‘cause you told me to.
| Только потому, что ты сказал мне.
|
| Got me thinking that you’re cheering for my side.
| Я подумал, что ты болеешь за мою сторону.
|
| 99 99, why’d ya have to waste my time?
| 99 99, зачем тебе тратить мое время?
|
| 99 99, you were 100 in my mind.
| 99 99, в моей голове тебе было 100.
|
| 99 99, why’d ya have to waste my time?
| 99 99, зачем тебе тратить мое время?
|
| 'Least there’s a penny that is mine.
| «По крайней мере, у меня есть пенни.
|
| Would you tell me how to lick my ass
| Не могли бы вы рассказать мне, как лизать мою задницу
|
| If I were a dog?
| Если бы я был собакой?
|
| I’d like to think that I wouldn’t listen.
| Мне хотелось бы думать, что я бы не стал слушать.
|
| Oh it sounds so great
| О, это звучит так здорово
|
| And it looks like all my prayers.
| И это похоже на все мои молитвы.
|
| Those special offers and the fools who miss them.
| Эти специальные предложения и дураки, которые их пропускают.
|
| Keep me in the dark and feed me
| Держи меня в темноте и корми меня
|
| All the shit that you don’t eat.
| Все дерьмо, которое ты не ешь.
|
| Should I thank you for the chance you gave me?
| Должен ли я благодарить вас за шанс, который вы мне дали?
|
| Why’d you ever try to trick me into feeling
| Почему ты когда-либо пытался заставить меня чувствовать
|
| That I ain’t being ripped?
| Что меня не разорвут?
|
| But it’s a bad thing I took my wallet out with me.
| Но плохо, что я взял с собой бумажник.
|
| 99 99, why’d ya have to waste my time?
| 99 99, зачем тебе тратить мое время?
|
| 99 99, you were 100 in my mind.
| 99 99, в моей голове тебе было 100.
|
| 99 99, why’d ya have to waste my time?
| 99 99, зачем тебе тратить мое время?
|
| 'Least there’s a penny that is mine.
| «По крайней мере, у меня есть пенни.
|
| What happened to helping out your fellow man
| Что случилось с помощью своему ближнему
|
| Just because you know you can?
| Просто потому, что ты знаешь, что можешь?
|
| What happened to helping out your fellow man
| Что случилось с помощью своему ближнему
|
| Just because you know you can?
| Просто потому, что ты знаешь, что можешь?
|
| You know you can.
| Вы знаете, что можете.
|
| You know you can
| Вы знаете, что можете
|
| 9, you were a hundred in my mind,
| 9, ты был сотней в моем уме,
|
| 99 99, you were a hundred in my mind.
| 99 99, вы были сто в моем уме.
|
| You motherfucker!
| Ты ублюдок!
|
| Nine! | Девять! |
| Nine! | Девять! |
| Nine! | Девять! |