| The Void (оригинал) | Пустота (перевод) |
|---|---|
| Void! | Пустота! |
| The void inside! | Пустота внутри! |
| These are my stories, | Это мои истории, |
| This is my life, | Это моя жизнь, |
| Replacing the void | Замена пустоты |
| But hiding behind disguise | Но прячась за маскировкой |
| I am nothing | Я ничего |
| But a broken man. | Но сломленный человек. |
| Oh, these scars on these withered hands. | Ох уж эти шрамы на этих иссохших руках. |
| I am nothing | Я ничего |
| But a broken man. | Но сломленный человек. |
| Oh, these scars on these withered hands | О, эти шрамы на этих иссохших руках |
| Oh my God, | Боже мой, |
| This emptiness inside my soul has me thinking | Эта пустота в моей душе заставляет меня думать |
| I can’t do this on my own. | Я не могу сделать это самостоятельно. |
| I am searching for the things that make me whole. | Я ищу то, что делает меня цельным. |
| Lord if you hear me, | Господи, если ты меня слышишь, |
| Make your presence known. | Сделайте свое присутствие известным. |
| Lord if you hear me, | Господи, если ты меня слышишь, |
| Make your presence know. | Заявите о своем присутствии. |
| (God fill this void.) | (Боже, заполни эту пустоту.) |
