| Foul play, fair game
| Грубая игра, честная игра
|
| How many steps on this staircase?
| Сколько ступеней на этой лестнице?
|
| Reaping the fruit of my labour days
| Пожинаю плоды своих трудовых дней
|
| Somewhere it all went pear-shaped
| Где-то все пошло не так
|
| No free time, I can’t spare change
| Нет свободного времени, я не могу обойтись без изменений
|
| Fast food for thought, shit for brains
| Фаст-фуд для размышлений, дерьмо для мозгов
|
| You can point the finger and shift the blame
| Вы можете указать пальцем и переложить вину
|
| If I’m gonna die tomorrow I wanna live today
| Если я умру завтра, я хочу жить сегодня
|
| If we living on time borrowed why give it away?
| Если мы живем по времени, взятому взаймы, зачем его отдавать?
|
| Give my life to the bottle I piss it away
| Отдай свою жизнь бутылке, я ее разозлю
|
| In a primitive and pitiful way
| Примитивным и жалким образом
|
| Pitfalls pivotal to the position I play
| Подводные камни, определяющие позицию, на которой я играю
|
| Put me on a pedestal in this particular case
| Поставьте меня на пьедестал в этом конкретном случае
|
| Tryna write true love on a polygamist’s page
| Пытаюсь написать настоящую любовь на странице многоженца
|
| Protect your queen in this critical game
| Защитите своего ферзя в этой важной игре
|
| And sacrifice your pawns for political gain
| И пожертвовать своими пешками ради политической выгоды
|
| Political gang
| Политическая банда
|
| Unseen hand, that might pull the pistol and spray
| Невидимая рука, которая может вытащить пистолет и распылить
|
| Let us bow down to masonic symbols and pray
| Поклонимся масонским символам и помолимся
|
| Till we’re playing on the Glastonbury pyramid stage
| Пока мы не будем играть на сцене пирамиды Гластонбери
|
| Don’t look back
| Не оглядывайся назад
|
| Front, make sure you look careful for that love you want
| Фронт, убедитесь, что вы смотрите осторожно для той любви, которую вы хотите
|
| Keep seeking
| Продолжайте искать
|
| I’m a Rambo at peace-keeping
| Я Рэмбо в миротворчестве
|
| As I through this country I’m knee-deep in the so shallow
| Поскольку я через эту страну, я по колено в такой мелкой
|
| Kids left out in the wild but you can see a deep truth in the eyes of a child
| Дети остались в дикой природе, но вы можете увидеть глубокую правду в глазах ребенка
|
| Surrounded by miles of the Nile
| Окруженный милями Нила
|
| The killer walks free
| Убийца выходит на свободу
|
| But we can put a style on trial
| Но мы можем испытать стиль
|
| It’s the age of the lawful killing, the courts are chilling
| Это возраст законных убийств, суды пугают
|
| Programme a RoboCop enforce the mission
| Запрограммируйте Робокопа на выполнение миссии
|
| With the darkest shadow to sort your vision
| С самой темной тенью, чтобы отсортировать ваше видение
|
| So we close our eyes and dream
| Итак, мы закрываем глаза и мечтаем
|
| But never can explain where our minds have been
| Но никогда не могу объяснить, где были наши мысли
|
| So we close our eyes and dream
| Итак, мы закрываем глаза и мечтаем
|
| But still feel everything that our minds have seen
| Но по-прежнему чувствовать все, что видели наши умы
|
| We’re hassle willing to believe
| Мы с трудом готовы поверить
|
| While so many guys so willing to deceive
| В то время как так много парней так хотят обмануть
|
| They say that we was once swinging from the trees
| Говорят, что когда-то мы качались с деревьев
|
| Now we’re in the yard, billing up cheese
| Теперь мы во дворе, выставляем счет за сыр
|
| That’s quiet evolution
| Это тихая эволюция
|
| Some don’t make it the quiet execution
| Некоторые не делают это тихой казнью
|
| Now that’s quiet evolution
| Теперь это тихая эволюция
|
| But some don’t make it the quiet execution
| Но некоторые не делают это тихой казнью
|
| It is my own personal view having lived through it that in America The Beatles
| Это мое личное мнение, пережившее это, что в Америке The Beatles
|
| replaced our assassinated president Kennedy, who represented our hopes for a
| заменил нашего убитого президента Кеннеди, который представлял наши надежды на
|
| certain kind of society. | определенного типа общества. |
| Didn’t get there. | Не попал туда. |
| And The Stones replaced our
| И The Stones заменили нас
|
| assassinated folk music which our own leaders suppressed for cultural, racial,
| убитая народная музыка, которую наши собственные лидеры подавляли из-за культурных, расовых,
|
| and financial reasons. | и финансовые причины. |
| It wasn’t okay with everybody to be Kennedy or Muddy
| Не всем нравилось быть Кеннеди или Мадди.
|
| Waters, but those messages could be accepted if they came through white
| Уотерс, но эти сообщения можно было бы принять, если бы они пришли через белые
|
| entertainers from the parent culture. | артисты из родительской культуры. |
| That’s why they’re still around | Вот почему они все еще рядом |