| Puede ser que me haya equivocado una y otra vez
| Может быть, я снова и снова ошибался
|
| Pero esta vez es cierto que todo va a ir bien
| Но на этот раз это правда, что все будет хорошо
|
| Lo siento aquí en el pecho y en tu cara también
| Я чувствую это здесь, в моей груди, и на твоем лице тоже
|
| Y debe ser que pienso igual que ayer pero del revés
| И должно быть, я думаю так же, как и вчера, но в обратном направлении
|
| Todo se ve mas claro más fácil, no sé
| Все выглядит яснее проще, я не знаю
|
| Las cosas se van ordenando solas sin querer
| Вещи упорядочиваются сами собой, не желая
|
| Y dicen que si una puerta se cierra se abre otra, no sé
| И они говорят, что если одна дверь закрывается, другая открывается, я не знаю
|
| Más grande, más bonita y mas fácil que ayer
| Больше, красивее и проще, чем вчера
|
| Más fácil que ayer
| легче, чем вчера
|
| Y esta vez lo que en vez de una puerta, viene un ventanal
| И на этот раз вместо двери окно
|
| Muy sólido, muy fuerte y con vistas al mar
| Очень прочный, очень сильный и с видом на море
|
| Con vistas al mar
| С видом на море
|
| Y puede ser que me equivoque otra vez
| И может быть, я снова ошибаюсь
|
| Y puede ser que vuelva a perder
| И может быть, я снова проиграю
|
| Pero hoy la vida me dice
| Но сегодня жизнь говорит мне
|
| Que me toca a mí eso de sentirme bien
| Что мне делать, чтобы чувствовать себя хорошо
|
| Y puede ser que me equivoque otra vez
| И может быть, я снова ошибаюсь
|
| Y puede ser que vuelva a perder
| И может быть, я снова проиграю
|
| Pero hoy la vida me dice
| Но сегодня жизнь говорит мне
|
| Que me toca a mí eso de sentirme bien
| Что мне делать, чтобы чувствовать себя хорошо
|
| Y ahora que se marcha la tristeza y las penas también
| И теперь, когда ушли и грусть и печали
|
| Quisiera despedirme diciéndoles que
| Я хотел бы попрощаться, сказав вам, что
|
| Espero que no nos volvamos a ver
| надеюсь мы больше не встретимся
|
| Y debe ser que pienso igual que ayer pero del revés
| И должно быть, я думаю так же, как и вчера, но в обратном направлении
|
| Todo se ve mas claro más fácil, no sé
| Все выглядит яснее проще, я не знаю
|
| Las cosas se van ordenando solas sin querer | Вещи упорядочиваются сами собой, не желая |
| Y dicen que si una puerta se cierra se abre otra, no sé
| И они говорят, что если одна дверь закрывается, другая открывается, я не знаю
|
| Más grande, más bonita y mas fácil que ayer
| Больше, красивее и проще, чем вчера
|
| Más fácil que ayer
| легче, чем вчера
|
| Y esta vez lo que en vez de una puerta, viene un ventanal
| И на этот раз вместо двери окно
|
| Muy sólido, muy fuerte y con vistas al mar
| Очень прочный, очень сильный и с видом на море
|
| Con vistas al mar
| С видом на море
|
| Y puede ser que me equivoque otra vez
| И может быть, я снова ошибаюсь
|
| Y puede ser que vuelva a perder
| И может быть, я снова проиграю
|
| Pero hoy la vida me dice
| Но сегодня жизнь говорит мне
|
| Que me toca a mí eso de sentirme bien
| Что мне делать, чтобы чувствовать себя хорошо
|
| Y puede ser que me equivoque otra vez
| И может быть, я снова ошибаюсь
|
| Y puede ser que vuelva a perder
| И может быть, я снова проиграю
|
| Pero hoy la vida me dice
| Но сегодня жизнь говорит мне
|
| Que me toca a mí eso de sentirme bien | Что мне делать, чтобы чувствовать себя хорошо |