| Rain on the scarecrow, blood on the plow
| Дождь на чучеле, кровь на плуге
|
| Ain’t nowhere to go when, it’s trouble on the prowl
| Некуда идти, когда это проблема на охоте
|
| Move for the sake of not standing still
| Двигайтесь, чтобы не стоять на месте
|
| Who’s gonna save us? | Кто нас спасет? |
| I guess if God can he will
| Я думаю, если Бог может, он будет
|
| Taught me to pray but, never trained me to swim
| Научил меня молиться, но никогда не учил меня плавать
|
| Beast of the nature; | зверь природы; |
| leverage can’t keep him in
| рычаги не могут удержать его в
|
| Float with the hopeful, 'til it starts sinkin' in
| Плывите с надеждой, пока она не начнет тонуть.
|
| Maybe we were chosen, to lead the saints in the march in
| Может быть, мы были избраны, чтобы вести святых в марше в
|
| Every indication tellin' me
| Каждое указание говорит мне
|
| We beheld the face of the devil the
| Мы видели лицо дьявола
|
| Ancient letters have been and spelled it out
| Древние буквы были и изложили это
|
| On the vellum, this hell is heavenly
| На пергаменте этот ад небесный
|
| In the inundation a revelry
| В наводнении разгул
|
| Let the wave of grace envelope me
| Пусть волна благодати окутает меня
|
| Well of emancipation, seldom I’ve felt as selfish
| Колодец эмансипации, редко я чувствовал себя эгоистом
|
| No help I fell out of zealotry
| Нет помощи, я выпал из фанатизма
|
| All the messages heeded 'em
| Все сообщения прислушивались к ним
|
| Freely left the rest to be with them
| Свободно оставил остальных, чтобы быть с ними
|
| My level of obedience is seen in the seasons
| Мой уровень послушания виден во временах года
|
| Freeze within the reaches of freedom
| Замри в пределах свободы
|
| See the incredulous seekin' him
| Смотрите, как недоверчивые ищут его
|
| Speakin' the ineffable, kneelin'
| Говоря невыразимое, стоя на коленях
|
| Every seed in the legion cede allegiance
| Каждое семя в легионе отказывается от верности
|
| In the final breaths of death they’re breathin'
| В последних вздохах смерти они дышат
|
| Hush, I ain’t never told you to trust in
| Тише, я никогда не говорил тебе доверять
|
| Nothin' other than
| Ничего, кроме
|
| What you can hold, clutch — that’s just
| То, что вы можете держать, сцепление — это просто
|
| Dust under the muslin
| Пыль под кисеей
|
| Then I rose, lips sealed eyes closed
| Затем я поднялся, сомкнув губы, глаза закрылись
|
| Stripped these soaked clothes
| Раздели эту пропитанную одежду
|
| Every stitch goes, I’mma be revealed
| Каждый стежок идет, меня раскроют
|
| I’mma see the real get exposed
| Я увижу, как настоящие разоблачаются
|
| In the wind a wish blows
| На ветру веет желание
|
| What kind of men are content to live with those?
| Какие мужчины согласны жить с такими?
|
| I dig rows of holes for seeds
| Я копаю ряды ям для семян
|
| Who I’mma feed with fishes and loaves?
| Кого я накормлю рыбой и хлебом?
|
| I am perfectly merciless
| Я совершенно безжалостен
|
| Versus the purposeless murderous
| Против бесцельного убийства
|
| I am worthy, not worthless — I deserve this
| Я достоин, а не бесполезен — я заслужил это
|
| I am worthy, not worthless — I deserve this
| Я достоин, а не бесполезен — я заслужил это
|
| Je suis passé avec Dieu
| Je suis passé avec Dieu
|
| Je suis passé avec Dieu | Je suis passé avec Dieu |