| Подпрыгнул, зверь в венах, и когда он проходит через
|
| Он может сделать вам что-нибудь ужасное
|
| Надавите на отряд, например: «Вы тоже, наверное, продукт чего-то»
|
| Но, конечно, препятствие, через которое может пройти вся линия
|
| Огнедышащий, как будто он глотает бутылки с керосином
|
| Перегрин цепляется за чашку, стреляя в пару из них
|
| Любовный хастлер, пуш-пушер - копейка
|
| Эффект заблокировал и устроил сцену в Технологическом институте Вирджинии.
|
| Рябь качала плавсредство - адский след
|
| Теперь либо приказы, либо весла отняты у главы государства
|
| Продолжайте обдумывать возможную причину обвинения
|
| Мы гребем, они устойчиво держат спину прямо
|
| Без сомнения, детка - университетская команда
|
| Управляйте судном над волной и швартуйтесь
|
| Правильно падайте в обморок, сгруппируйтесь и работайте; |
| узурпировать чванство лордов
|
| Обслуживание губ, ты говоришь дерьмо с болтливыми челюстями
|
| Люблю, как ты сосешь бэк-каталог
|
| Да, деньги идут медленно, но есть куда расти
|
| Обратите внимание на свечение - они катятся с бригадами Теннисона
|
| Чтобы собрать десятину, положите свои десять процентов на тарелку.
|
| Нужно потратить, чтобы сэкономить, удвоить - сложить шансы
|
| Нанеси свою косметику, детка, стань привлекательной для Бога.
|
| И если восторг не наступит, кузен, тогда передай оружие
|
| Я сжигаю их для возврата моих инвестиционных средств
|
| Проблемы с прыжком - я видел, когда колесница низко качнулась
|
| И я моргнул, но, кажется, я мельком увидел Сын Чо
|
| Unsho', если хоть один пойдет или если я хочу знать
|
| Возьми желтое такси, чтобы отвезти меня домой в бунгало.
|
| Хищной комплекс и решение простое
|
| Превратите храм в кондоминиумы и продавайте воду в бутылках
|
| Я ни о чем не беспокоюсь, завет в Готэме
|
| При прекрасном недостатке любви это проблема
|
| Для городских служащих, отнесите это магистрату
|
| С раннего возраста я играл со спичками, приятель
|
| Обугленный мир отходов, молюсь, чтобы я добрался до жемчужных ворот
|
| Провел свои последние дни, прося света, жаждая вкуса Берли
|
| Кентук, твои драгоценности, твое распятие оказалось дурацким золотом
|
| Я покажу вам, как использовать его для вспахивания рядов
|
| Синонимами являются поклонение и работа
|
| Поклонитесь и уткните лицо в грязь (вот так)… |