| …And the band played on
| …И группа играла на
|
| Score the sequence, a piece for my élan
| Оценка последовательности, кусок для моего élan
|
| Spread through the procession with a phaeton hitched up to
| Рассредоточьтесь по процессии с запряженным фаэтоном,
|
| Thoroughly bred equine, bet he try and cover the spread
| Тщательно разведенный конь, держу пари, он попытается покрыть распространение
|
| Vignette, butter and bread truck — must’ve been something I said
| Виньетка, масло и фургон с хлебом — должно быть, я что-то такое сказал
|
| Cinnamon sugar on my raison d'être
| Сахар с корицей в моем raison d'être
|
| We shake on credit and contract words
| Мы трясемся от кредита и договорных слов
|
| Negotiate the merger to further the fake arm gesture
| Обсудите слияние, чтобы продвигать фальшивый жест рукой
|
| Dribble the ribald off a baseline
| Отталкивайтесь от исходного уровня
|
| Nine up in the seat cogitating; | Девять на сиденье в раздумьях; |
| I preach, for God’s sake
| Я проповедую, ради Бога
|
| Flung a bitter syllable off a sweet tongue, gold dome terrorized
| Со сладкого языка сорвал горький слог, терроризировал золотой купол
|
| Revoke and nullify, my lodestone pulverized
| Отзови и аннулируй мой магнетит в порошок
|
| Sull I rep and don’t apologize to
| Я представляю и не извиняюсь перед
|
| People for indecency the frequency is equalized
| Люди за непристойность частота уравнивается
|
| Father missed — got this doctorate in absolution
| Отец скучал — получил эту докторскую степень в абсолюте
|
| Caught another body; | Поймал другое тело; |
| shot and stabbed, headed back to Houston
| застрелен и ранен, вернулся в Хьюстон
|
| Tack escape routes to board bulletins pullin' the stake out
| Прокладывайте пути отхода, чтобы вывешивать бюллетени
|
| Flash say it’s four of them slaughtered inside the safe house
| Флэш говорит, что четверо из них убиты в конспиративной квартире.
|
| Kowtow, power reneged, trigger the Sig Sauer decibel
| Низкий поклон, власть отказалась, активируйте децибел Sig Sauer
|
| Let a few settle and fled the vestibule
| Пусть несколько осели и сбежали из вестибюля
|
| Inestimable gems swapped for peridot
| Бесценные драгоценные камни обменяли на перидоты
|
| Pawn it off as hard-rock, shoppers go hysterical
| Заложить это как хард-рок, покупатели впадают в истерику
|
| Veritable trade smith, cake sift, coordinate the bracelet with a facelift
| Настоящий кузнец, просеять пирог, согласовать браслет с подтяжкой лица
|
| Slip away, they spit on your grave
| Ускользнуть, они плюют на твою могилу
|
| From the makers of placebo, a trio pushed
| От создателей плацебо выдвинули трио
|
| To ameliorate the feverish, deceivinest looks
| Чтобы смягчить лихорадочные, обманчивые взгляды
|
| For thieves and crooks booked up in the state’s prison system
| Для воров и мошенников, зачисленных в государственную пенитенциарную систему
|
| It’s marketed disregarding the rate of recidivism
| Он продается без учета уровня рецидивизма.
|
| I sent a petition: rescind the vendor
| Я отправил петицию: аннулировать поставщика
|
| Minister free of influence, please — the pen needs instruments
| Министр свободен от влияния, пожалуйста — перу нужны инструменты
|
| Incriminated, incarcerated, incrementally rehabilitated on frets
| Обвиняемый, заключенный в тюрьму, постепенно реабилитированный на ладах
|
| Now that’s a bass head
| Теперь это басовая голова
|
| Something I can feel, not nothing I should fear
| Что-то, что я чувствую, а не то, чего мне следует бояться
|
| For the impropriety I bring to bear
| За неподобающее поведение, которое я совершаю
|
| Where the numbers at compared to then? | Где цифры в по сравнению с тогда? |
| Summer breeze, fair wind
| Летний бриз, попутный ветер
|
| Jasmine ain’t blowin' their minds, they’re smokin' heroin
| Жасмин не сводит их с ума, они курят героин
|
| No we don’t select the listenership or bend to it
| Нет, мы не выбираем аудиторию и не склоняемся к ней.
|
| The insurrection intimate and interests the syndicate
| Восстание интимно и интересует синдикат
|
| Offense of friends, incidental to my requisition
| Оскорбление друзей, связанное с моей заявкой
|
| In the end, I respect your decision | В конце концов, я уважаю ваше решение |