| I listen to the radio sometimes when I’m home alone
| Я иногда слушаю радио, когда я дома один
|
| Thinking about the days we spent and the nights I waited next to the telephone
| Думая о днях, которые мы провели, и о ночах, которые я ждал рядом с телефоном
|
| (You never called)
| (Вы никогда не звонили)
|
| And I can hear my heartbeat, punch through the silence
| И я слышу биение своего сердца, пробиваю тишину
|
| When I’m lying in bed with my headphones on
| Когда я лежу в постели с наушниками
|
| It’s probably all my fault that you’re gone
| Наверное, это моя вина, что тебя нет
|
| And I’ve been coughing ever since I heard you leave
| И я кашляю с тех пор, как услышал, как ты уходишь
|
| And then I went straight back to sleep
| А потом я снова пошел спать
|
| I wish the bags under my eyes weren’t as heavy as my head
| Я хочу, чтобы мешки под глазами не были такими тяжелыми, как моя голова
|
| And I’ll wait till you come home, look through the window at the streets below
| И я подожду, пока ты вернешься домой, посмотришь в окно на улицы внизу
|
| One of the downsides of being honest is I’ll be sleeping on my own
| Один из недостатков честности в том, что я буду спать в одиночестве.
|
| I knew you couldn’t wait for me to leave at 6 am
| Я знал, что ты не можешь дождаться, пока я уйду в 6 утра.
|
| The coldness of your skin reminded me of the last time I held your hand (I feel
| Холод твоей кожи напомнил мне о том, когда я в последний раз держал тебя за руку (я чувствую
|
| nothing)
| ничего)
|
| And I can feel your heartbeat, push through my t-shirt as we
| И я чувствую биение твоего сердца, протискиваюсь сквозь футболку, когда мы
|
| Lie awake at 2 am
| Не спать в 2 часа ночи
|
| I know that you are thinking the same thing
| Я знаю, что ты думаешь о том же
|
| And I’ve been coughing ever since I heard you leave
| И я кашляю с тех пор, как услышал, как ты уходишь
|
| And then I went straight back to sleep
| А потом я снова пошел спать
|
| I wish the bags under my eyes weren’t as heavy as my head
| Я хочу, чтобы мешки под глазами не были такими тяжелыми, как моя голова
|
| And I’ll wait till you come home, look through the window at the streets below
| И я подожду, пока ты вернешься домой, посмотришь в окно на улицы внизу
|
| One of the downsides of being honest is I’ll be sleeping on my own
| Один из недостатков честности в том, что я буду спать в одиночестве.
|
| Sometimes it’s hard, thinking fuck letting go
| Иногда это тяжело, думать, блядь, отпустить.
|
| Of all the things you’ve held so tightly, and that you’ll never know
| Из всего, что ты так крепко держал, и что ты никогда не узнаешь
|
| How it feels to be loved by somebody else, there’s a hole inside my chest that
| Каково это быть любимым кем-то другим, в моей груди есть дыра, которая
|
| could never be filled
| никогда не мог быть заполнен
|
| And I’ve been coughing ever since I heard you leave
| И я кашляю с тех пор, как услышал, как ты уходишь
|
| And then I went straight back to sleep
| А потом я снова пошел спать
|
| I wish the bags under my eyes weren’t as heavy as my head
| Я хочу, чтобы мешки под глазами не были такими тяжелыми, как моя голова
|
| And I’ll wait till you come home, look through the window at the streets below
| И я подожду, пока ты вернешься домой, посмотришь в окно на улицы внизу
|
| One of the downsides of being honest is I’ll be sleeping on my own | Один из недостатков честности в том, что я буду спать в одиночестве. |