| T'Is Voor Jou Dat Ik Leef (оригинал) | Это Ради Тебя Я Живу. (перевод) |
|---|---|
| ik voel de rust | я чувствую остальное |
| ik voel me vrij | я чувствую свободу |
| want ik hoor bij jou | потому что я принадлежу тебе |
| en jij bij mij | и ты со мной |
| diep in je hart | глубоко в твоем сердце |
| is waar ik verblijf | это место, где я остаюсь |
| ik voel de warmte | я чувствую тепло |
| om men tengere lijf | ом мужчины стройное тело |
| als jij met me vrijt | когда ты занимаешься со мной любовью |
| sterk je men geloof | сильные вы, мужчины, верите |
| in waar ik naar streef | в том, к чему я стремлюсь |
| weet je wel wat je geeft | ты знаешь, что ты даешь |
| tis voor jou dat ik leef | это для тебя я живу |
| je ademt uit | ты выдыхаешь |
| ik adem in | я дышу |
| de bron van leven | источник жизни |
| voor deze jongeman | для этого молодого человека |
| en ik dank de god hierboven | и я благодарю бога выше |
| die de wereld overschouwt | кто исследует мир |
| veel dichter bij de hemel | гораздо ближе к небу |
| sinds jij van mij houdt | так как ты любишь меня |
| als jij met me vrijt | когда ты занимаешься со мной любовью |
| sterk je men geloof | сильные вы, мужчины, верите |
| in waar ik naar streef | в том, к чему я стремлюсь |
| weet je wel wat je geeft | ты знаешь, что ты даешь |
| je geeft het gevoel | вы даете чувство |
| leven heeft een doel | жизнь имеет цель |
| als ik naar jou streef | если я стремлюсь к тебе |
| weet je wel wat je geeft | ты знаешь, что ты даешь |
| tis voor jou dat ik leef | это для тебя я живу |
