| Langzaam komt ze dichterbij
| Медленно она приближается
|
| Ze bestelt een lach van mij
| Она заказывает у меня улыбку
|
| En ze kijkt me veelbetekenend aan
| И она многозначительно смотрит на меня
|
| Ik herken die zwoele blik
| Я узнаю этот знойный взгляд
|
| Van de nacht daarvoor en ik
| С прошлой ночи, и я
|
| Ben de volgende die niet kan weerstaan
| Будь следующим, кто не сможет устоять
|
| En als muziek
| И как музыка
|
| Fluistert ze de woorden
| Она шепчет слова
|
| Veelbelovend en vertrouwd
| Многообещающий и надежный
|
| Wij met z’n twee
| Двое из нас
|
| Zijn geboren voor elkaar
| Родились друг для друга
|
| Een moment zonder gevaar
| Момент без опасности
|
| Geen liefde enkel vuur
| Нет любви, просто огонь
|
| Ik ga met je mee
| я иду с тобой
|
| Voor een nacht zonder verhaal
| На ночь без истории
|
| Zonder vragen en moraal
| Без вопросов и морали
|
| Een brandend avontuur
| Горящее приключение
|
| Het maanlicht dansend om haar huid
| Лунный свет танцует вокруг ее кожи
|
| Ik kijk haar aan ze kleed zich uit
| я смотрю как она раздевается
|
| En ik verlies me in dit magische beeld
| И я теряюсь в этом волшебном образе
|
| Ze is een heks, een goeie fee
| Она ведьма, добрая фея
|
| Cleopatra, Doris Day
| Клеопатра, Дорис Дэй
|
| En ze gelooft in elke rol die ze speelt
| И она верит в каждую роль, которую играет
|
| En morgenvroeg
| И утром утром
|
| Fluistert ze de woorden
| Она шепчет слова
|
| Veelbelovend en vertrouwd
| Многообещающий и надежный
|
| Wij met z’n twee
| Двое из нас
|
| Zijn geboren voor elkaar
| Родились друг для друга
|
| Een moment zonder gevaar
| Момент без опасности
|
| Geen liefde enkel vuur
| Нет любви, просто огонь
|
| Ik ga met je mee
| я иду с тобой
|
| Voor een nacht zonder verhaal
| На ночь без истории
|
| Zonder vragen en moraal
| Без вопросов и морали
|
| Een brandend avontuur
| Горящее приключение
|
| Ik vraag haar niet
| я не спрашиваю ее
|
| Naar de eenzaamheid
| К одиночеству
|
| Die haar ongetwijfeld bekruipt
| Что несомненно подкрадывается к ней
|
| Als zij alleen de bezetenheid
| Если у них есть только владение
|
| Van de duisternis insluipt
| Из тьмы вползает
|
| Wij met z’n twee
| Двое из нас
|
| Zijn geboren voor elkaar
| Родились друг для друга
|
| Een moment zonder gevaar
| Момент без опасности
|
| Een brandend avontuur
| Горящее приключение
|
| Het is de honger naar de jacht
| Это жажда охоты
|
| Die ze stilt om middernacht
| Она замолкает в полночь
|
| Een verlangen naar de eindeloze vrijheid
| Стремление к бесконечной свободе
|
| Heel haar leven is een zucht
| Вся ее жизнь - вздох
|
| Naar genot in vogelvlucht
| Наслаждение с высоты птичьего полета
|
| Wat maakt het uit, ze is nu bij mij
| Какая разница, она со мной
|
| Wij met z’n twee
| Двое из нас
|
| Zijn geboren voor elkaar
| Родились друг для друга
|
| Een moment zonder gevaar
| Момент без опасности
|
| Geen liefde enkel vuur
| Нет любви, просто огонь
|
| Ik ga met je mee
| я иду с тобой
|
| Voor een nacht zonder verhaal
| На ночь без истории
|
| Zonder vragen en moraal
| Без вопросов и морали
|
| Een brandend avontuur
| Горящее приключение
|
| Wij met z’n twee
| Двое из нас
|
| Zijn geboren voor elkaar
| Родились друг для друга
|
| Een moment zonder gevaar
| Момент без опасности
|
| Geen liefde enkel vuur
| Нет любви, просто огонь
|
| Ik ga met je mee
| я иду с тобой
|
| Voor een nacht zonder verhaal
| На ночь без истории
|
| Zonder vragen en moraal
| Без вопросов и морали
|
| Een brandend avontuur | Горящее приключение |