| Niets Meer (оригинал) | ничего больше (перевод) |
|---|---|
| Ik zie geen tranen in je ogen | Я не вижу слез в твоих глазах |
| Ik voel geen warmte in je hart | Я не чувствую тепла в твоем сердце |
| zoveel ongesproken woorden | так много невысказанных слов |
| aan het einde van de dag | в конце дня |
| chorus: voel je niets meer voor mij | припев: ты больше ничего не чувствуешь ко мне |
| niets meer voor mij | ничего больше для меня |
| waarom kijk je weg wanneer ik je vraag | почему ты отворачиваешься, когда я спрашиваю тебя |
| hou je niet meer van mij | ты больше не любишь меня |
| niet meer van mij | больше не мой |
| waarom zeg je niet | почему ты не говоришь |
| ik zie je graag | мне нравится видеть тебя |
| zoveel jaren met z’n tweeën | столько лет вместе |
| zoveel beleefd | так вежливо |
| zoveel geluk | так повезло |
| kunnen we deze storm niet overleven | мы не можем пережить этот шторм |
| komt onze liefde ooit terug | наша любовь когда-нибудь вернется |
| chorus | хор |
| maar als je twijfelt | но если вы сомневаетесь |
| (als je twijfelt) | (если вы сомневаетесь) |
| en je wil wel weggaan | и ты хочешь уйти |
| (als je twijfelt) | (если вы сомневаетесь) |
| en ik vraag je steeds weer | и еще раз прошу |
| probeer het nog één keer | Попробуйте еще раз |
| zeg dan niet nee | тогда не говори нет |
| zeg dan niet nee | тогда не говори нет |
| als het echt te zwaar gaat wegen | если это действительно становится слишком тяжелым |
| wel dan hou ik je niet tegen | ну тогда я не буду тебя останавливать |
| nee dan hou ik je niet tegen | нет, тогда я не буду тебя останавливать |
| oh nee | О, нет |
| chorus | хор |
