| Mysterie Alom (оригинал) | Тайна Повсюду (перевод) |
|---|---|
| 't Heeft geen woorden | у него нет слов |
| En er bestaat geen taal | И нет языка |
| Wat daar gebeurde | что там произошло |
| Het is een vreemd verhaal | Это странная история |
| 't Speelt zich af in het donker | Это происходит в темноте |
| Tegen een zwarte wand | У черной стены |
| Alleen het licht van gefonkel | Только мерцающий свет |
| Maar geen causaal verband | Но никакой причинно-следственной связи |
| Mysterie alom, en als je vraagt waarom | Тайна повсюду, и если вы спросите, почему |
| Er zijn geen woorden | Нет слов |
| Geen woorden | Нет слов |
| Donkere schimmen | темные тени |
| Vlijmscherp gegil | Острые крики |
| Maar vraag geen uitleg | Но не спрашивайте объяснений |
| Men is van slechte wil | Один недоброжелательный |
| Wel een dreigende vinger | Угрожающий палец |
| Recht in de open wond | Прямо в открытую рану |
| Een obscure indringer | Неизвестный злоумышленник |
| Stak het vuur aan de lont | зажег огонь на предохранителе |
| Mysterie alom, en als je vraagt waarom | Тайна повсюду, и если вы спросите, почему |
| Er zijn geen woorden | Нет слов |
| Geen woorden | Нет слов |
| Het blijft een zwarte wereld | Это все еще черный мир |
| Wie zou het kunnen zijn | Кто бы это мог быть |
| Die altijd alles regelt | Кто всегда все устраивает |
| Alles in 't geheim | Все в тайне |
| Alles in 't geheim | Все в тайне |
| Mysterie alom, en als je vraagt waarom | Тайна повсюду, и если вы спросите, почему |
| Er zijn geen woorden | Нет слов |
| Geen woorden | Нет слов |
