Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Doolhof , исполнителя - Clouseau. Песня из альбома Vanbinnen, в жанре ПопДата выпуска: 25.11.2004
Лейбл звукозаписи: Parlophone Belgium
Язык песни: Нидерландский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Doolhof , исполнителя - Clouseau. Песня из альбома Vanbinnen, в жанре ПопDoolhof(оригинал) |
| Als praten moeizaam gaat |
| En de scherven van de ruzies blijven liggen |
| Als ik opkijk tegen muren van jouw koppigheid enzo |
| En je weigert om de ruzies bij te leggen |
| Dan probeer ik om te zwijgen |
| En mijn woede te verbergen |
| Die ons anders naar een afgrond drijven zou |
| Woorden schieten dan tekort |
| Want daarmee zal ik je hart nooit echt bereiken |
| Het is beter dan dat ik heel even uit het zicht verdwijn |
| Om onopvallend naar de pechstrook uit te wijken |
| Om dan rustig weer te keren |
| En je boosheid te bezweren |
| Door heel ongedwongen bij jou te zijn |
| God, ik voel me zo onhandig |
| Mijn gedachten zijn verward |
| Heel m’n denken is nu somber |
| Zo donker en zo zwart |
| Ik ben verdwaald in m’n gepieker |
| Vleugellam en zonder kracht |
| God, hoe graag wil ik ontsnappen aan dit doolhof |
| Dit doolhof van de nacht |
| Als je zwijgend naast me ligt |
| Blijf ik urenlang gekweld verder denken |
| Welke weg moet ik nu volgen naar de kamer van je hart? |
| En ik pieker om de juiste toon te vinden |
| Maar opeens gebeurt een wonder |
| Heeft m’n ziel jouw hart gevonden |
| Door gewoon heel lief voor jou te zijn |
| Zonder woorden wil ik vrijen |
| Helemaal in jou verdwijnen |
| En je ogen laten spreken |
| Want daar vind ik je weer |
| En ik laat me aan je dromen |
| En je glimlacht meer en meer |
| En zo help je mij ontsnappen aan dit doolhof |
| Dit doolhof, dit doolhof van de nacht |
Дулхоф(перевод) |
| Когда трудно говорить |
| И осколки ссор остаются |
| Когда я смотрю на стены твоего упрямства и прочего |
| И вы отказываетесь уладить ссоры |
| Затем я пытаюсь заткнуться |
| И скрыть свой гнев |
| Иначе это привело бы нас к пропасти |
| Слова терпят неудачу тогда |
| Потому что с этим я никогда не доберусь до твоего сердца |
| Это лучше, чем я исчезну из поля зрения на мгновение |
| Чтобы ненавязчиво уйти в аварийную полосу |
| Чтобы потом спокойно вернуться |
| И чтобы отогнать свой гнев |
| Быть очень небрежным с тобой |
| Боже, я чувствую себя так неловко |
| Мои мысли спутаны |
| Все мои мысли теперь мрачны |
| Такой темный и такой черный |
| Я потерялся в своем беспокойстве |
| Крыло хромает и без силы |
| Боже, как же я хочу сбежать из этого лабиринта |
| Этот лабиринт ночи |
| Когда ты молча лежишь рядом со мной |
| Я буду думать часами |
| Какой дорогой мне теперь идти в покои твоего сердца? |
| И я беспокоюсь, чтобы найти правильный тон |
| Но вдруг случается чудо |
| Нашла ли моя душа твое сердце? |
| Просто быть очень милым с тобой |
| Без слов я хочу заняться любовью |
| Полностью исчезнуть в тебе |
| И пусть ваши глаза говорят |
| Потому что там я снова найду тебя |
| И я позволю себе мечтать о тебе |
| И ты улыбаешься все больше и больше |
| И поэтому вы помогаете мне выбраться из этого лабиринта |
| Этот лабиринт, этот лабиринт ночи |
| Название | Год |
|---|---|
| T'Is Voor Jou Dat Ik Leef | 2004 |
| Bergen En Ravijnen | 2017 |
| Mooi | 2004 |
| De Duivel Je Vriend | 2004 |
| Ik Denk Aan Jou | 2017 |
| Ik Geef Me Over | 2017 |
| Liefde Is Weerloos | 2004 |
| Brandend Avontuur | 2017 |
| Ziek Van Liefde | 2004 |
| Toen Tussen Jou En Mij | 2004 |
| En Dans | 2017 |
| Iemand Zoals Jij | 2004 |
| Vroeger Is Voorbij | 2004 |
| Laat Me Nu Toch Niet Alleen | 2017 |
| Nieuwe Start | 2004 |
| Take It To Your Heart | 2004 |
| Live Like Kings | 2004 |
| Heart Of The Matter | 2004 |
| Piece Of Candy | 2004 |
| I Live In Memories | 2004 |