Перевод текста песни Doolhof - Clouseau

Doolhof - Clouseau
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Doolhof , исполнителя -Clouseau
Песня из альбома: Vanbinnen
В жанре:Поп
Дата выпуска:25.11.2004
Язык песни:Нидерландский
Лейбл звукозаписи:Parlophone Belgium

Выберите на какой язык перевести:

Doolhof (оригинал)Дулхоф (перевод)
Als praten moeizaam gaat Когда трудно говорить
En de scherven van de ruzies blijven liggen И осколки ссор остаются
Als ik opkijk tegen muren van jouw koppigheid enzo Когда я смотрю на стены твоего упрямства и прочего
En je weigert om de ruzies bij te leggen И вы отказываетесь уладить ссоры
Dan probeer ik om te zwijgen Затем я пытаюсь заткнуться
En mijn woede te verbergen И скрыть свой гнев
Die ons anders naar een afgrond drijven zou Иначе это привело бы нас к пропасти
Woorden schieten dan tekort Слова терпят неудачу тогда
Want daarmee zal ik je hart nooit echt bereiken Потому что с этим я никогда не доберусь до твоего сердца
Het is beter dan dat ik heel even uit het zicht verdwijn Это лучше, чем я исчезну из поля зрения на мгновение
Om onopvallend naar de pechstrook uit te wijken Чтобы ненавязчиво уйти в аварийную полосу
Om dan rustig weer te keren Чтобы потом спокойно вернуться
En je boosheid te bezweren И чтобы отогнать свой гнев
Door heel ongedwongen bij jou te zijn Быть очень небрежным с тобой
God, ik voel me zo onhandig Боже, я чувствую себя так неловко
Mijn gedachten zijn verward Мои мысли спутаны
Heel m’n denken is nu somber Все мои мысли теперь мрачны
Zo donker en zo zwart Такой темный и такой черный
Ik ben verdwaald in m’n gepieker Я потерялся в своем беспокойстве
Vleugellam en zonder kracht Крыло хромает и без силы
God, hoe graag wil ik ontsnappen aan dit doolhof Боже, как же я хочу сбежать из этого лабиринта
Dit doolhof van de nacht Этот лабиринт ночи
Als je zwijgend naast me ligt Когда ты молча лежишь рядом со мной
Blijf ik urenlang gekweld verder denken Я буду думать часами
Welke weg moet ik nu volgen naar de kamer van je hart? Какой дорогой мне теперь идти в покои твоего сердца?
En ik pieker om de juiste toon te vinden И я беспокоюсь, чтобы найти правильный тон
Maar opeens gebeurt een wonder Но вдруг случается чудо
Heeft m’n ziel jouw hart gevonden Нашла ли моя душа твое сердце?
Door gewoon heel lief voor jou te zijn Просто быть очень милым с тобой
Zonder woorden wil ik vrijen Без слов я хочу заняться любовью
Helemaal in jou verdwijnen Полностью исчезнуть в тебе
En je ogen laten spreken И пусть ваши глаза говорят
Want daar vind ik je weer Потому что там я снова найду тебя
En ik laat me aan je dromen И я позволю себе мечтать о тебе
En je glimlacht meer en meer И ты улыбаешься все больше и больше
En zo help je mij ontsnappen aan dit doolhof И поэтому вы помогаете мне выбраться из этого лабиринта
Dit doolhof, dit doolhof van de nachtЭтот лабиринт, этот лабиринт ночи
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: