Перевод текста песни Doolhof - Clouseau

Doolhof - Clouseau
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Doolhof, исполнителя - Clouseau. Песня из альбома Vanbinnen, в жанре Поп
Дата выпуска: 25.11.2004
Лейбл звукозаписи: Parlophone Belgium
Язык песни: Нидерландский

Doolhof

(оригинал)
Als praten moeizaam gaat
En de scherven van de ruzies blijven liggen
Als ik opkijk tegen muren van jouw koppigheid enzo
En je weigert om de ruzies bij te leggen
Dan probeer ik om te zwijgen
En mijn woede te verbergen
Die ons anders naar een afgrond drijven zou
Woorden schieten dan tekort
Want daarmee zal ik je hart nooit echt bereiken
Het is beter dan dat ik heel even uit het zicht verdwijn
Om onopvallend naar de pechstrook uit te wijken
Om dan rustig weer te keren
En je boosheid te bezweren
Door heel ongedwongen bij jou te zijn
God, ik voel me zo onhandig
Mijn gedachten zijn verward
Heel m’n denken is nu somber
Zo donker en zo zwart
Ik ben verdwaald in m’n gepieker
Vleugellam en zonder kracht
God, hoe graag wil ik ontsnappen aan dit doolhof
Dit doolhof van de nacht
Als je zwijgend naast me ligt
Blijf ik urenlang gekweld verder denken
Welke weg moet ik nu volgen naar de kamer van je hart?
En ik pieker om de juiste toon te vinden
Maar opeens gebeurt een wonder
Heeft m’n ziel jouw hart gevonden
Door gewoon heel lief voor jou te zijn
Zonder woorden wil ik vrijen
Helemaal in jou verdwijnen
En je ogen laten spreken
Want daar vind ik je weer
En ik laat me aan je dromen
En je glimlacht meer en meer
En zo help je mij ontsnappen aan dit doolhof
Dit doolhof, dit doolhof van de nacht

Дулхоф

(перевод)
Когда трудно говорить
И осколки ссор остаются
Когда я смотрю на стены твоего упрямства и прочего
И вы отказываетесь уладить ссоры
Затем я пытаюсь заткнуться
И скрыть свой гнев
Иначе это привело бы нас к пропасти
Слова терпят неудачу тогда
Потому что с этим я никогда не доберусь до твоего сердца
Это лучше, чем я исчезну из поля зрения на мгновение
Чтобы ненавязчиво уйти в аварийную полосу
Чтобы потом спокойно вернуться
И чтобы отогнать свой гнев
Быть очень небрежным с тобой
Боже, я чувствую себя так неловко
Мои мысли спутаны
Все мои мысли теперь мрачны
Такой темный и такой черный
Я потерялся в своем беспокойстве
Крыло хромает и без силы
Боже, как же я хочу сбежать из этого лабиринта
Этот лабиринт ночи
Когда ты молча лежишь рядом со мной
Я буду думать часами
Какой дорогой мне теперь идти в покои твоего сердца?
И я беспокоюсь, чтобы найти правильный тон
Но вдруг случается чудо
Нашла ли моя душа твое сердце?
Просто быть очень милым с тобой
Без слов я хочу заняться любовью
Полностью исчезнуть в тебе
И пусть ваши глаза говорят
Потому что там я снова найду тебя
И я позволю себе мечтать о тебе
И ты улыбаешься все больше и больше
И поэтому вы помогаете мне выбраться из этого лабиринта
Этот лабиринт, этот лабиринт ночи
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
T'Is Voor Jou Dat Ik Leef 2004
Bergen En Ravijnen 2017
Mooi 2004
De Duivel Je Vriend 2004
Ik Denk Aan Jou 2017
Ik Geef Me Over 2017
Liefde Is Weerloos 2004
Brandend Avontuur 2017
Ziek Van Liefde 2004
Toen Tussen Jou En Mij 2004
En Dans 2017
Iemand Zoals Jij 2004
Vroeger Is Voorbij 2004
Laat Me Nu Toch Niet Alleen 2017
Nieuwe Start 2004
Take It To Your Heart 2004
Live Like Kings 2004
Heart Of The Matter 2004
Piece Of Candy 2004
I Live In Memories 2004

Тексты песен исполнителя: Clouseau