| Nimm mich doch noch einmal in den Arm
| Возьми меня снова в свои объятия
|
| Lass mich noch einmal spür'n, dass wir zwei uns nie verlieren
| Позвольте мне еще раз почувствовать, что мы никогда не теряем друг друга
|
| Das Leben lässt uns manchmal keine Wahl
| Иногда жизнь не оставляет нам выбора
|
| Der Weg des Glücks ist schmal
| Путь счастья узок
|
| Aber niemand hier zerstört
| Но никто не уничтожал здесь
|
| Diesen Traum, der uns gehört
| Это наша мечта
|
| Was ist schon ein Jahr, wir sind stark genug
| Что уже год, мы достаточно сильны
|
| Denn Liebe macht Sehnsucht und Sehnsucht macht Mut
| Потому что любовь порождает тоску, а тоска дает мужество
|
| Ich werde immer ein Teil sein von dir
| Я всегда буду частью тебя
|
| Und du wirst immer ein Teil sein von mir
| И ты всегда будешь частью меня
|
| Denn das zwischen uns ist nie in Gefahr
| Потому что между нами никогда не было опасности
|
| Im Namen der Liebe, was ist schon ein Jahr
| Во имя любви, что уже год
|
| Halt mich fest so zärtlich und vertraut
| Обними меня так нежно и знакомо
|
| Dann fühl ich mich nie allein, dein Gefühl wird bei mir sein
| Тогда я никогда не почувствую себя одиноким, твое чувство будет со мной.
|
| Abschied ist ein Teil der Zärtlichkeit
| Прощание - часть нежности
|
| Denn tausend Träume weit
| Потому что тысячи снов далеко
|
| Sind für mich ein Augenblick
| Для меня момент
|
| Weil ich weiss, du kommst zurück
| Потому что я знаю, что ты вернешься
|
| Was ist schon ein Jahr, wir sind stark genug
| Что уже год, мы достаточно сильны
|
| Denn Liebe macht Sehnsucht und Sehnsucht macht Mut
| Потому что любовь порождает тоску, а тоска дает мужество
|
| Ich werde immer ein Teil sein von dir
| Я всегда буду частью тебя
|
| Und du wirst immer ein Teil sein von mir
| И ты всегда будешь частью меня
|
| Denn das zwischen uns ist nie in Gefahr
| Потому что между нами никогда не было опасности
|
| Im Namen der Liebe, was ist schon ein Jahr | Во имя любви, что уже год |