| Sag' wie viele Menschen gehn' durch Straßen ohne Sinn, verlernt das Licht zu
| Скажи мне, сколько людей ходят по улицам без смысла, забывая свет
|
| sehn'.
| видеть'.
|
| Geh, wenn dir die Liebe fehlt, hinaus zum Meer der Zeit, dort liegt dein Glück
| Если тебе не хватает любви, выйди в море времени, там твоё счастье
|
| bereit.
| готов.
|
| Die Spur im Sand führt zu den Sternen, vertrau aus Träumen kannst du lernen.
| Тропа в песке ведет к звездам, у снов можно научиться доверию.
|
| Du verdienst den Himmel den du dir so wünscht.
| Вы заслуживаете небес, которых так желаете.
|
| Wenn dein Herz dich ruft, gib acht
| Когда ваше сердце зовет вас, обратите внимание
|
| hol dir deinen Stern' heut' nacht
| получи свою звезду сегодня вечером
|
| Wonach du verlangst es wird auch geschehn in Erfüllung gehn'
| То, о чем вы просите, также сбудется
|
| Wenn dein Herz dich ruft glaub drann,
| Когда ваше сердце зовет, вы верите в это
|
| wahre Liebe fragt nicht wann.
| настоящая любовь не спрашивает когда.
|
| Alles wird so sein, wie der Himmel will, zeigt nur dein Gefühl.
| Все будет так, как хочет небо, только покажи свое чувство.
|
| Sag, wo fährt dein Zug dich hin, die Antwort ist so nah sag einfach nur ich
| Скажи мне, куда тебя везет твой поезд, ответ так близок, просто скажи мне
|
| will.
| хотеть.
|
| Hör dein Mut zur Liebe fehlt, jetzt hol dein Schicksal ein, du wirst die Sonne
| Услышь, что тебе не хватает мужества любить, теперь догони свою судьбу, ты станешь солнцем
|
| sehn'.
| видеть'.
|
| Die Spur im Sand führt zu den Sternen, vertrau aus Träumen kannst du lernen.
| Тропа в песке ведет к звездам, у снов можно научиться доверию.
|
| Du verdienst den Himmel den du dir so wünscht.
| Вы заслуживаете небес, которых так желаете.
|
| Wenn dein Herz dich ruft, gib acht
| Когда ваше сердце зовет вас, обратите внимание
|
| hol dir deinen Stern' heut' nacht
| получи свою звезду сегодня вечером
|
| Wonach du verlangst es wird auch geschehn' in Erfüllung gehn'
| То, о чем вы просите, также сбудется
|
| Wenn dein Herz dich ruft glaub drann,
| Когда ваше сердце зовет, вы верите в это
|
| wahre Liebe fragt nicht wann.
| настоящая любовь не спрашивает когда.
|
| Alles wird so sein, wie der Himmel will, zeigt nur dein Gefühl.
| Все будет так, как хочет небо, только покажи свое чувство.
|
| Alles wird so sein wie der Himmel will, zeigt nur dein Gefühl.
| Все будет так, как хочет небо, только покажи свое чувство.
|
| Zeigt nur dein Gefühl.
| Просто покажи свои чувства.
|
| Wenn ein Herz dich will. | Когда сердце хочет тебя |