
Дата выпуска: 31.12.2002
Лейбл звукозаписи: Intercord Ton
Язык песни: Немецкий
Hinter Dem Fenster(оригинал) |
Ein Sonntag im November da war alles aus |
Sie brachten mir die Nachricht Du kommst nie mehr nach Haus |
Ein Auto im Regen nahm mir plötzlich den Sinn meines Lebens |
Tränenleer und traurig stieg ich in die Bahn |
Um endlich zu vergessen, was ich nie vergessen kann |
Fuhr nach Schottland hinauf in die Einsamkeit wilder Moore |
«Zimmer frei» stand an einem uralten Portisch am See |
Ich ging hinüber wollte klopfen, doch da blieb mir das Herz beinah stehn |
REF: Hinter dem Fenster sah ich Dich |
Eine der Schattens und Dein Gesicht |
Und Deine Stimme von irgendwo |
Rief meinen Namen |
Hinter dem Fenster winktest Du |
Durch blinde Scheiben mir zärtlich zu |
Als wolltest du sagen |
Glaube mir |
Ich bin noch bei Dir |
Stumm vor wilder Angst klopfte ich an die Tür |
Doch ein alter Mann sagte freundlich zu mir |
Bitte komm nur herein ich leb hier schon lange alleine |
Ein kleines Zimmer ist noch für Gäste frei |
Hier wohnte mein Sohn doch das ist jetzt vorbei |
Vor elf Jahren geschah es, es war im November ein Sonntag |
Er ging fort um in Glasgow einmal die Großstadt zu sehen |
Aber ein Auto kam zu schnell durch den Regen da ist es geschehen |
Hinter dem Fenster sah ich Dich |
Eine der Schattens und Dein Gesicht |
Und Deine Stimme von irgendwo |
Rief meinen Namen |
За Окном(перевод) |
Однажды в воскресенье в ноябре все было кончено |
Они принесли мне сообщение, что ты никогда не вернешься домой |
Машина под дождем внезапно лишила меня смысла жизни |
Я сел в поезд без слез и грусти |
Чтобы наконец забыть то, что я никогда не смогу забыть |
Пошел в Шотландию в одиночестве диких болот |
«Свободная комната» было написано на старинном портике у озера. |
Я подошел, чтобы постучать, но мое сердце почти остановилось |
REF: Я видел тебя через окно |
Одна из теней и твое лицо |
И твой голос откуда-то |
называя мое имя |
Ты помахала за окном |
Нежно ко мне через глухие окна |
Как будто ты хотел сказать |
Поверь мне |
я все еще с тобой |
Молча с диким страхом я постучал в дверь |
Но старик сказал мне ласково |
Пожалуйста, заходите, я давно живу здесь один. |
Небольшая комната по-прежнему доступна для гостей |
Мой сын жил здесь, но теперь все кончено |
Это случилось одиннадцать лет назад, это было воскресенье в ноябре |
Он ушел, чтобы увидеть большой город в Глазго |
Но машина проехала сквозь дождь слишком быстро, потому что это случилось. |
Я видел тебя через окно |
Одна из теней и твое лицо |
И твой голос откуда-то |
называя мое имя |
Название | Год |
---|---|
Je T'Aime Mon Amour (Wie Viele Stunden Hat Die Nacht) (mit Richard Clayderman) ft. Richard Clayderman | 2010 |
Alles was du willst | 2016 |
Ich kann für nichts mehr garantier'n | 2009 |
Wenn ein Herz dich ruft ft. Norbert Rier | 2003 |
Jetzt erst recht - herzvernetzt | 2020 |
Verrückt Nach Zärtlichkeit | 2002 |
Etwas für die Ewigkeit | 2010 |
Wilde Herzen | 2002 |
Chinatown | 2002 |
Unheilbar | 2002 |
Eine Reise Ins Licht | 2002 |
Stumme Signale. | 2010 |
Serenade Für Zwei | 1989 |
Immer Wieder Mit Dir | 1989 |
Marie Helene | 2002 |
Roter Horizont | 2002 |
Ich Werd' Bei Dir Sein | 2002 |
Du Bist In Meiner Seele | 2003 |
Frieden Allezeit. | 2002 |
Immer Wieder Du | 1990 |