| Wieder stehn da meine koffer diesmal gingst du echt zu weit
| Это снова мои чемоданы, на этот раз ты действительно зашел слишком далеко
|
| Ich muss weg von dir und blieb doch gern hier
| Я должен уйти от тебя, и я счастлив остаться здесь
|
| Hab dich lieb und bin dich leid
| Люблю тебя и жалею тебя
|
| Draussen wartet mein taxi doch ich fühl mich wie gelähmt
| Мое такси ждет снаружи, но я чувствую себя парализованным
|
| Ich geh raus und sag dem fahrer
| Я выйду и скажу водителю
|
| Habs mir anders überlegt
| я передумал
|
| Verrat mir endlich dein geheimnis sag mir was ist der grund dafür
| Наконец, расскажи мне свой секрет, скажи мне, в чем причина этого
|
| Dass ich dich morgen früh nur noch verlassen will
| Что я просто хочу оставить тебя завтра утром
|
| Und es nachts wieder tu mit dir
| И сделать это снова ночью с тобой
|
| Kannst du vielleicht ein bisschen zaubern was andres kann es doch nicht sein
| Можешь ли ты придумать что-нибудь еще?
|
| Dass ich dir donnerstags die größte szene mach
| Что я устрою тебе самую большую сцену по четвергам
|
| Und fall dann freitags voll auf dich herein
| А потом полностью влюбиться в тебя по пятницам
|
| Es lohnt sich nicht um dich zu weinen nein du bist es echt nicht wert
| Не стоит плакать по тебе, нет, ты действительно того не стоишь.
|
| Doch dann spüre ich dass mein herz auf mich
| Но потом я чувствую, что мое сердце на мне
|
| Überhaupt kein bisschen hört
| совсем не слушаю
|
| Du verdienst nicht meine liebe ich muss weg ich muss hier raus
| Ты не заслуживаешь моей любви, я должен идти, я должен выбраться отсюда
|
| Doch ich geh zu meinen koffern
| Но я иду к своим чемоданам
|
| Pack meine sachen wieder aus
| Распаковать мои вещи снова
|
| Verrat mir endlich dein geheimnis sag mir was ist der grund dafür
| Наконец, расскажи мне свой секрет, скажи мне, в чем причина этого
|
| Dass ich dich morgen früh nur noch verlassen will
| Что я просто хочу оставить тебя завтра утром
|
| Und es nachts wieder tu mit dir
| И сделать это снова ночью с тобой
|
| Kannst du vielleicht ein bisschen zaubern was andres kann es doch nicht sein
| Можешь ли ты придумать что-нибудь еще?
|
| Dass ich dir donnerstags die größte szene mach
| Что я устрою тебе самую большую сцену по четвергам
|
| Und fall dann freitags voll auf dich herein
| А потом полностью влюбиться в тебя по пятницам
|
| Verrat mir endlich dein geheimnis…
| наконец, расскажи мне свой секрет...
|
| Fall immer wieder voll auf dich herein | Всегда влюбляться в тебя |