| Du, wir beide kennen uns | Эй, мы с тобой знакомы |
| Schon einen Sommer lang | Целое лето. |
| Du und jeder Tag mit dir ist wie ein Traum | Ты и каждый день с тобой как сон. |
| Nach langer Einsamkeit | После продолжительного одиночества |
| Fühl' ich Geborgenheit | Я чувствую себя в безопасности |
| In meiner kleinen Welt | В своём маленьком мире. |
| - | - |
| Immer wieder eine Handvoll Zärtlichkeit | Снова и снова немного нежности |
| Gibst du und hilfst mir durch die Dunkelheit | Ты даёшь и помогаешь мне в темноте. |
| Manchmal fall' ich wie ein Vogel aus dem Nest, | Иногда я выпадаю как птица из гнезда, |
| Dann hebst du mich auf | Тогда ты поднимаешь меня |
| Und hältst mich wieder fest | И снова обнимаешь крепко. |
| Immer wieder eine Handvoll Zärtlichkeit | Снова и снова немного нежности |
| Brauch' ich, | Мне нужно, |
| Sonst wird für mich der Weg zu weit | Иначе путь будет слишком далёким для меня. |
| Gerne will ich neben dir für immer geh'n, | Я хочу идти рядом с тобой всегда, |
| Doch du musst mich | Но ты должен меня |
| Weiter halten und versteh'n | И дальше обнимать и понимать. |
| - | - |
| Nachts, wenn alles schläft, | Ночью, когда всё спит, |
| Dann liege ich gerne neben dir, | Я хочу лежать рядом с тобой, |
| Denn ich spüre, wieviel Wärme du mir gibst | Ведь я ощущаю, сколько тепла ты даришь мне. |
| Du hast nach langer Nacht | После долгой ночи |
| Mein Leben hell gemacht | Ты озарил мою жизнь. |
| Du, ich brauche dich! | Эй, ты нужен мне! |
| - | - |
| Immer wieder eine Handvoll Zärtlichkeit | Снова и снова немного нежности |
| Gibst du und hilfst mir durch die Dunkelheit | Ты даёшь и помогаешь мне в темноте. |
| Manchmal fall' ich wie ein Vogel aus dem Nest, | Иногда я выпадаю как птица из гнезда, |
| Dann hebst du mich auf | Тогда ты поднимаешь меня |
| Und hältst mich wieder fest | И снова обнимаешь крепко. |
| Immer wieder eine Handvoll Zärtlichkeit | Снова и снова немного нежности |
| Brauch' ich, | Мне нужно, |
| Sonst wird für mich der Weg zu weit | Иначе путь будет слишком далёким для меня. |
| Gerne will ich neben dir für immer geh'n, | Я хочу идти рядом с тобой всегда, |
| Doch du musst mich | Но ты должен меня |
| Weiter halten und versteh'n | И дальше обнимать и понимать. |
| - | - |
| Immer wieder eine Hand voll Zärtlichkeit | Снова и снова немного нежности |