Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Geh' Nicht Vorbei , исполнителя - Claudia Jung. Песня из альбома Halt' Mich Fest, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.1993
Лейбл звукозаписи: EMI Germany
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Geh' Nicht Vorbei , исполнителя - Claudia Jung. Песня из альбома Halt' Mich Fest, в жанре ПопGeh' Nicht Vorbei(оригинал) | Не проходи мимо(перевод на русский) |
| Vielleicht hab ich dir sehr weh getan, | Возможно, я сделала тебе очень больно, |
| Als ich sagte: "Du, ich muss geh'n" | Когда сказала: "Эй, мне нужно идти". |
| Ich hab mein Herz verloren letzte Nacht | Я потеряла своё сердце прошлой ночью. |
| Zwischen Gefühlen lauf ich hin und her | В чувствах бегаю туда-сюда. |
| Ich kann mich selbst nicht versteh'n, | Я не могу понять саму себя, |
| Denn dich zu verlieren tut so weh | Ведь терять тебя так больно. |
| - | - |
| Geh nicht vorbei, | Не проходи мимо, |
| Wenn wir uns mal seh'n | Если мы увидимся однажды. |
| Lass mich nicht alleine steh'n | Не оставляй меня одну, |
| Gefühle sterben nicht in einer Nacht | Чувства не умирают за одну ночь. |
| - | - |
| Geh nicht vorbei | Не проходи мимо, |
| Schau mir ins Gesicht, | Посмотри мне в лицо, |
| Denn Tränen lügen nicht | Ведь слёзы не лгут. |
| Manchmal fehlst du mir – | Иногда мне не хватает тебя – |
| Geh nicht vorbei | Не проходи мимо. |
| - | - |
| Seit Tagen lebe ich neben dir | Уже несколько дней я живу неподалёку |
| Und manchmal schlaf ich nicht ein, | И иногда не могу заснуть, |
| Wieder wünsch' ich mir bei dir zu sein | Снова хочу быть с тобой. |
| Gefühle, die spielen mir einen Streich | Чувства играют со мной злую шутку. |
| Dich zu vergessen – das ist nicht leicht | Забыть тебя – это не так просто. |
| Doch was soll ich tun? | Но что мне делать? |
| Ich hab mein Herz verlor'n | Я потеряла своё сердце. |
| - | - |
| Geh nicht vorbei, | Не проходи мимо, |
| Wenn wir uns mal seh'n | Если мы увидимся однажды. |
| Lass mich nicht alleine steh'n | Не оставляй меня одну, |
| Gefühle sterben nicht in einer Nacht | Чувства не умирают за одну ночь. |
| - | - |
| [2x:] | [2x:] |
| Geh nicht vorbei | Не проходи мимо, |
| Schau mir ins Gesicht, | Посмотри мне в лицо, |
| Denn Tränen lügen nicht | Ведь слёзы не лгут. |
| Manchmal fehlst du mir – | Иногда мне не хватает тебя – |
| Geh nicht vorbei | Не проходи мимо. |
| - | - |
| Geh nicht vorbei, | Не проходи мимо, |
| Wenn wir uns mal seh'n | Если мы увидимся однажды. |
| Lass mich nicht alleine steh'n | Не оставляй меня одну, |
| Gefühle sterben nicht in einer Nacht | Чувства не умирают за одну ночь. |
| - | - |
| Geh nicht vorbei | Не проходи мимо, |
| Schau mir ins Gesicht, | Посмотри мне в лицо, |
| Denn Tränen lügen nicht... | Ведь слёзы не лгут... |
| - | - |
Geh' Nicht Vorbei(оригинал) |
| Ich weiß, ich hab Dir sehr weh getan, |
| als ich sagte — Du ich muß geh´n, |
| ich hab mein Herz verloren letzte Nacht. |
| Zwischen Gefühlen lauf ich hin und her, |
| ich kann mich selbst nicht verstehn, |
| denn Dich zu verlieren — tut so weh. |
| Geh nicht vorbei, |
| wenn wir uns mal seh´n, |
| laß mich nicht alleine steh´n. |
| Gefühle sterben nicht in einer Nacht. |
| Geh nicht vorbei, |
| schau mir ins Gesicht, |
| denn Tränen lügen nicht. |
| Manchmal fehlst Du mir — geh nicht vorbei. |
| Seit Tagen lebe ich neben Dir |
| und manchmal schlaf ich nicht ein, |
| wieder wünsch´ ich mir bei ihm zu sein. |
| Gefühle, die spielen mir einen Streich, |
| Dich zu vergessen — das ist nicht leicht. |
| Doch was soll ich tun — ich hab mein Herz verlor´n. |
Не Проходи Мимо(перевод) |
| Я знаю, что причинил тебе много боли |
| когда я сказал - ты, я должен идти, |
| Я потерял свое сердце прошлой ночью |
| Между чувствами я хожу туда-сюда |
| я не могу понять себя |
| потому что потерять тебя — так больно. |
| не проходи |
| когда мы видим друг друга |
| не оставляй меня одну |
| Чувства не умирают за одну ночь. |
| не проходи |
| посмотри мне в лицо |
| Потому что слезы не лгут |
| Иногда я скучаю по тебе — не проходи мимо. |
| Я живу рядом с тобой уже несколько дней |
| и иногда я не засыпаю |
| Хотел бы я снова быть с ним. |
| Чувства играют со мной злые шутки |
| Забыть тебя — это непросто. |
| Но что мне делать — я потерял сердце. |
| Название | Год |
|---|---|
| Je T'Aime Mon Amour (Wie Viele Stunden Hat Die Nacht) (mit Richard Clayderman) ft. Richard Clayderman | 2010 |
| Alles was du willst | 2016 |
| Ich kann für nichts mehr garantier'n | 2009 |
| Wenn ein Herz dich ruft ft. Norbert Rier | 2003 |
| Jetzt erst recht - herzvernetzt | 2020 |
| Verrückt Nach Zärtlichkeit | 2002 |
| Etwas für die Ewigkeit | 2010 |
| Wilde Herzen | 2002 |
| Hinter Dem Fenster | 2002 |
| Chinatown | 2002 |
| Unheilbar | 2002 |
| Eine Reise Ins Licht | 2002 |
| Stumme Signale. | 2010 |
| Serenade Für Zwei | 1989 |
| Immer Wieder Mit Dir | 1989 |
| Marie Helene | 2002 |
| Roter Horizont | 2002 |
| Ich Werd' Bei Dir Sein | 2002 |
| Du Bist In Meiner Seele | 2003 |
| Frieden Allezeit. | 2002 |