
Дата выпуска: 31.12.2003
Лейбл звукозаписи: Platinmond
Язык песни: Немецкий
Der Sommer Und Du(оригинал) |
Als der Sommer die Wärme verlor, hab ich in deinen Armen gefror’n |
und das Licht des Morgens kam zu spät. |
Denn der Sonnenschein war nur gelieh’n, eine Liebe, die unsterblich schien |
ging für uns zu Ende und der Wind hat die Träume verweht. |
Und die Zärtlichkeit kann die Zeit uns nicht nehmen, |
mein Gefühl für dich kann der Wind nicht verweh’n. |
Du bist nicht mehr hier, aber tief in mir |
bleiben immerzu der Sommer und du. |
Einen Herzschlag lang war’n wir uns nah, einen Sommertraum nur für uns da. |
Ich werd nie vergessen, wie verliebt und wie glücklich wir war’n. |
Denn die Zärtlichkeit kann die Zeit uns nicht nehmen, |
mein Gefühl für dich kann der Wind nicht verweh’n. |
Du bist nicht mehr hier, aber tief in mir |
bleiben immerzu der Sommer und du. |
Und vielleicht seh’n wir uns irgendwann noch einmal wieder. |
Und vielleicht ist die Liebe ja dann stärker als wir. |
Denn die Zärtlichkeit kann die Zeit uns nicht nehmen, |
mein Gefühl für dich kann der Wind nicht verweh’n. |
Du bist nicht mehr hier, aber tief in mir |
bleiben immerzu der Sommer und du. |
Лето И Ты(перевод) |
Когда лето потеряло свое тепло, я застыл в твоих руках |
и свет утра пришел слишком поздно. |
Потому что солнечный свет был только заимствован, любовь, которая казалась бессмертной |
подошла к концу для нас и ветер унес мечты. |
И нежность не может отнять у нас время |
ветер не может сдуть мои чувства к тебе. |
Ты больше не здесь, но глубоко внутри меня |
всегда оставайся летом и тобой. |
На мгновение мы были близки, летняя мечта только для нас. |
Я никогда не забуду, как мы были влюблены и как счастливы. |
Потому что нежность не может отнять у нас время, |
ветер не может сдуть мои чувства к тебе. |
Ты больше не здесь, но глубоко внутри меня |
всегда оставайся летом и тобой. |
И, может быть, когда-нибудь мы снова увидимся. |
И может тогда любовь будет сильнее нас. |
Потому что нежность не может отнять у нас время, |
ветер не может сдуть мои чувства к тебе. |
Ты больше не здесь, но глубоко внутри меня |
лето и ты всегда остаешься. |
Название | Год |
---|---|
Je T'Aime Mon Amour (Wie Viele Stunden Hat Die Nacht) (mit Richard Clayderman) ft. Richard Clayderman | 2010 |
Alles was du willst | 2016 |
Ich kann für nichts mehr garantier'n | 2009 |
Wenn ein Herz dich ruft ft. Norbert Rier | 2003 |
Jetzt erst recht - herzvernetzt | 2020 |
Verrückt Nach Zärtlichkeit | 2002 |
Etwas für die Ewigkeit | 2010 |
Wilde Herzen | 2002 |
Hinter Dem Fenster | 2002 |
Chinatown | 2002 |
Unheilbar | 2002 |
Eine Reise Ins Licht | 2002 |
Stumme Signale. | 2010 |
Serenade Für Zwei | 1989 |
Immer Wieder Mit Dir | 1989 |
Marie Helene | 2002 |
Roter Horizont | 2002 |
Ich Werd' Bei Dir Sein | 2002 |
Du Bist In Meiner Seele | 2003 |
Frieden Allezeit. | 2002 |