| Na-na-na-na-na-na-na, Na-na-na-na-na-na-na-na
| На-на-на-на-на-на-на, На-на-на-на-на-на-на-на
|
| Na-na-na-na-na-na-na, Na-na-na-na-na-na-na-na
| На-на-на-на-на-на-на, На-на-на-на-на-на-на-на
|
| Hör ich da grade jemand flüstern
| Я просто слышу, как кто-то шепчет
|
| Wir Frauen sollten artig sein
| Мы, женщины, должны быть хорошими
|
| Ihr wisst wir haben scharfe Ohren
| Вы знаете, у нас острые уши
|
| Und auch dazwischen passt was rein
| И что-то вписывается между ними тоже
|
| Wir unterschreiben jedes Wort mit freude und sofort
| Каждое слово подписываем с радостью и сразу
|
| Im artig sein da halten wir den Weltrekord
| Будучи хорошими, мы держим мировой рекорд
|
| Weil wir Frauen eben Einzigartig sein
| Потому что мы, женщины, уникальны.
|
| Denn wir drehen uns richtig auf bei gegenwind
| Потому что мы поворачиваем голову, когда дует встречный ветер
|
| Und wenn jemand uns dann Eigenartig nennt
| И если кто-то потом назовет нас странными
|
| Danke ich artig und ich nehme es mit Komplimnt
| Спасибо любезно, и я принимаю это с комплиментами
|
| Weil wir Frauen ebn Einzigartig sind
| Потому что мы, женщины, уникальны.
|
| Wenn so hat’s jeder weiß, die Natur bestimmt
| Если так, то всем известно, что природа определяет
|
| Und ihr wisst schon uns ist alles zu zutrauen, mh-mh-mh
| И ты уже знаешь, что мы можем все, м-м-м.
|
| So Artig sind wir Frauen
| Вот какие мы, женщины, милые
|
| Na-na-na-na-na-na-na, Na-na-na-na-na-na-na-na
| На-на-на-на-на-на-на, На-на-на-на-на-на-на-на
|
| Na-na-na-na-na-na-na, Na-na-na-na-na-na-na-na
| На-на-на-на-на-на-на, На-на-на-на-на-на-на-на
|
| Wir fliegen Jet’s und steuern Schiffe
| Мы летаем на самолетах и управляем кораблями
|
| Wir lenken Länder und Büro's
| Мы управляем странами и офисами
|
| Wir können Kochen und Karate
| Мы умеем готовить и заниматься карате
|
| Und ziehen kleine Menschen groß
| И воспитывать маленьких людей
|
| Wir schauen Hängeschränke an
| Смотрим на подвесные шкафы
|
| Die Frau steht ihrem Mann
| Женщина смотрит на своего мужчину
|
| Und ich sag euch warum sie’s macht weil sie’s kann
| И я скажу вам, почему она это делает, потому что она может
|
| Weil wir Frauen eben Einzigartig sein
| Потому что мы, женщины, уникальны.
|
| Denn wir drehen uns richtig auf bei gegenwind
| Потому что мы поворачиваем голову, когда дует встречный ветер
|
| Und wenn jemand uns dann Eigenartig nennt
| И если кто-то потом назовет нас странными
|
| Danke ich artig und ich nehme es mit Kompliment
| Я благодарю вас любезно, и я принимаю это с комплиментами
|
| Weil wir Frauen eben Einzigartig sind
| Потому что мы, женщины, уникальны.
|
| Wenn so hat’s jeder weiß, die Natur bestimmt
| Если так, то всем известно, что природа определяет
|
| Und ihr wisst schon uns ist alles zu zutrauen, mh-mh-mh
| И ты уже знаешь, что мы можем все, м-м-м.
|
| So Artig sind wir Frauen
| Вот какие мы, женщины, милые
|
| Na-na-na-na-na-na-na, Na-na-na-na-na-na-na-na
| На-на-на-на-на-на-на, На-на-на-на-на-на-на-на
|
| Na-na-na-na-na-na-na, Na-na-na-na-na-na-na-na
| На-на-на-на-на-на-на, На-на-на-на-на-на-на-на
|
| Na-na-na-na-na-na-na, Na-na-na-na-na-na-na-na | На-на-на-на-на-на-на, На-на-на-на-на-на-на-на |