| Ich brauch' keinen Urlaub,
| Мне не нужен праздник
|
| ich brauch' keine Partys
| мне не нужны вечеринки
|
| denn es ist ganz egal was ich tu'.
| потому что неважно, что я делаю.
|
| Ich brauch' keinen Champus,
| мне не нужно шампанское
|
| und keinen Psychiater,
| и не психиатр
|
| alles was ich brauche bist du.
| Все что мне нужно это ты.
|
| Seit du fort bist habe ich mich verändert
| Я изменился с тех пор, как ты ушел
|
| ich verkriech mich um allein zu sein,
| Я прячусь, чтобы быть один
|
| Und alle die mich kennen reden immer auf mich ein
| И все, кто меня знает, всегда со мной разговаривают
|
| Sie sagen: Komm vergiss den Kerl,
| Они говорят, давай, забудь парня
|
| wie soll das möglich sein
| как это должно быть возможно
|
| allmählich seh' ich ein:
| постепенно я вижу:
|
| Ich brauch' keinen Urlaub,
| Мне не нужен праздник
|
| ich brauch' keine Partys
| мне не нужны вечеринки
|
| denn es ist ganz egal was ich tu'.
| потому что неважно, что я делаю.
|
| Ich brauch' keinen Champus,
| мне не нужно шампанское
|
| auch keinen Psychiater,
| тоже не психиатр
|
| alles was ich brauche bist du.
| Все что мне нужно это ты.
|
| Seit du fort bist bin ich nicht mehr dieselbe
| Я не был прежним с тех пор, как ты ушел
|
| ich hab' keine Lust mehr auszugehn'
| Мне больше не хочется выходить
|
| ich werde eingeladen aber jedem sag ich ab
| Меня приглашают, но я всем отказываю
|
| weil ich mich selber nicht mehr mag seit wir uns nicht mehr sehn
| Потому что я больше не люблю себя с тех пор, как мы перестали видеться
|
| kannst du das nicht versteh’n
| Разве ты не можешь этого понять?
|
| Ich brauche dich
| Ты мне нужен
|
| Das war mir niemals so klar
| Мне никогда не было так ясно
|
| Laß es wieder werden, wie es früher mal war
| Пусть это вернется к тому, как это было раньше
|
| Komm schluck' deinen Stolz
| Приходите проглотить свою гордость
|
| Und ruf' mich endlich an
| И, наконец, позвони мне
|
| Weil ich ohne dich nicht mehr lang leben kann.
| Потому что я больше не могу жить без тебя.
|
| Ich brauche kein Mitleid,
| мне не нужна жалость
|
| ich brauch' keinen Abstand
| Мне не нужно расстояние
|
| ohne dich komm' ich doch nicht zur Ruh'.
| Я не могу отдыхать без тебя.
|
| Ich brauch' keine Bücher,
| мне не нужны книги
|
| auch keine Tabletten
| никаких таблеток тоже
|
| alles was ich brauche bist du.
| Все что мне нужно это ты.
|
| Ich brauch' keinen Urlaub,
| Мне не нужен праздник
|
| ich brauch' keine Partys
| мне не нужны вечеринки
|
| denn es ist ganz egal was ich tu'.
| потому что неважно, что я делаю.
|
| Ich brauch' keinen Champus,
| мне не нужно шампанское
|
| und keinen Psychiater,
| и не психиатр
|
| alles was ich brauche bist du.
| Все что мне нужно это ты.
|
| Nur du, nur du, alles was ich brauche bist du (4 mal) | Только ты, только ты, все, что мне нужно, это ты (4 раза) |