| Born in the middle of the afternoon
| Родился в середине дня
|
| In a horsedrawn carriage on the old A5
| В конном экипаже на старой А5
|
| The big twelve wheeler shook my bed
| Большой двенадцатиколесный транспорт потряс мою кровать
|
| You can’t stay here the policeman said
| Вы не можете оставаться здесь полицейский сказал
|
| You’d better get born in some place else
| Тебе лучше родиться в другом месте
|
| So move along, get along, move along, get along
| Так что двигайтесь, ладите, двигайтесь, ладите
|
| Go, move, shift
| Иди, двигайся, меняйся
|
| Born in the common by a building site
| Родился на строительной площадке
|
| Where the ground was rutted by the trail of wheels
| Где земля была изрыта следом колес
|
| The local Christian said to me
| Местный христианин сказал мне
|
| «You'll lower the price of property»
| «Вы снизите цену на недвижимость»
|
| You’d better get born in some place else
| Тебе лучше родиться в другом месте
|
| So move along, get along, move along, get along
| Так что двигайтесь, ладите, двигайтесь, ладите
|
| Go, move, shift
| Иди, двигайся, меняйся
|
| Born at potato picking time
| Родился во время сбора картофеля
|
| In a noble tent in a tatie field
| В благородном шатре на татиевском поле
|
| The farmer said, «The work’s all done
| Фермер сказал: «Работа сделана
|
| It’s time that you was moving on»
| Пришло время двигаться дальше »
|
| You’d better get born in some place else
| Тебе лучше родиться в другом месте
|
| So move along, get along, move along, get along
| Так что двигайтесь, ладите, двигайтесь, ладите
|
| Go, move, shift
| Иди, двигайся, меняйся
|
| Born at the back of a hawthorn hedge
| Родился в задней части изгороди из боярышника
|
| Where the black hole frost lay on the ground
| Где иней черной дыры лежал на земле
|
| No eastern kings came bearing gifts
| Восточные короли не приходили с дарами
|
| Instead the order came to shift
| Вместо этого пришел приказ сменить
|
| You’d better get born in some place else
| Тебе лучше родиться в другом месте
|
| So move along, get along, move along, get along
| Так что двигайтесь, ладите, двигайтесь, ладите
|
| Go, move, shift
| Иди, двигайся, меняйся
|
| The eastern sky was full of stars
| Восточное небо было полно звезд
|
| And one shone brighter than the rest
| И один сиял ярче остальных
|
| The wise men came so stern and strict
| Мудрецы пришли такие суровые и строгие
|
| And brought the orders to evict
| И принес приказ о выселении
|
| You’d better get born in some place else
| Тебе лучше родиться в другом месте
|
| move along, get along, move along, get along
| двигаться вперед, ладить, двигаться вперед, ладить
|
| Go, move, shift
| Иди, двигайся, меняйся
|
| Wagon, tent or trailer born
| фургон, палатка или прицеп
|
| Last month, last year or in far off days
| В прошлом месяце, в прошлом году или в далекие дни
|
| Born here or a thousand miles away
| Родился здесь или за тысячу миль отсюда
|
| There’s always men nearby who’ll say
| Рядом всегда есть мужчины, которые скажут
|
| You’d better get born in some place else
| Тебе лучше родиться в другом месте
|
| move along, get along, move along, get along
| двигаться вперед, ладить, двигаться вперед, ладить
|
| Go, move, shift | Иди, двигайся, меняйся |