| Christy Moore
| Кристи Мур
|
| At the early age of thirty-eight Me mother said 'Go West!'
| В раннем возрасте тридцати восьми лет мать сказала мне: «Иди на Запад!»
|
| 'Get up, ' says she. | «Вставай, — говорит она. |
| 'and get a job'. | 'и получить работу'. |
| Says I, 'I'll do my best'
| Я говорю: «Я сделаю все возможное»
|
| I pulled on me Wellingtons to march to Kiltimagh
| Я натянул на себя резиновые сапоги, чтобы отправиться в Килтимаг.
|
| But I took a wrong turn in Charlestown and ended up in Knock
| Но в Чарльстауне я свернул не туда и попал в Нок
|
| Oh once this quiet crossroads was a place of gentle prayer
| О, когда-то этот тихий перекресток был местом нежной молитвы
|
| Where Catholics got indulgent once or twice a year
| Где католики снисходительны раз или два в год
|
| You could buy a pair of rosary beads or get your candles blessed
| Вы можете купить пару четок или освятить свечи.
|
| If you had a guilty conscience you could get it off your chest
| Если бы у вас была нечистая совесть, вы могли бы избавиться от нее
|
| Then came the priest form Partry father Horan was his name
| Затем пришел священник из Партии, отец Хоран, его звали
|
| And since he’s been appointed Knock has never been the same
| И с тех пор, как он был назначен, Стук никогда не был прежним.
|
| 'Begod,' says Jem, 'tis eighty years since Mary was adout.'
| «Боже мой, — говорит Джем, — восемьдесят лет назад Мэри была совершеннолетней».
|
| 'Tis time for another miracle.' | «Пришло время для еще одного чуда». |
| and he blew the candle out
| и он задул свечу
|
| From Fatima to Bethlehem, from Lourdes to Kiltimagh
| Из Фатимы в Вифлеем, из Лурда в Килтимаг
|
| There’s never been a miracle like the airport up in Knock
| Никогда не было такого чуда, как аэропорт в Ноке
|
| To establish terra firma he draw up a ten year plan
| Чтобы создать твердую землю, он составил десятилетний план.
|
| And started running dances around 1961
| И начал заниматься танцами примерно в 1961 году.
|
| He built a fantabulous church, Go h-álainn, on the holy ground
| Он построил великолепную церковь Гох-алайнн на святой земле.
|
| And once he had a focal point he started to expand
| И как только у него появилась фокусная точка, он начал расширять
|
| Chip shops and Bed and Breakfasts sprung up over night
| За ночь появились магазины чипсов и гостиницы типа "постель и завтрак"
|
| Once a place for quiet retreats now a holy sight
| Когда-то место для тихого уединения, теперь святое зрелище
|
| All sorts of fancy restaurants for every race and creed
| Все виды модных ресторанов для каждой расы и вероисповедания
|
| Where black and white and yellow pilgrims all could get a feed
| Где черно-белые и желтые паломники могли получить пищу
|
| The stalls once under canvas became religious supermarts
| Прилавки, которые когда-то были под брезентом, превратились в религиозные супермаркеты.
|
| With such a range o' godly goods, they had top twenty charts
| С таким ассортиментом богоугодных товаров они попали в топ-20 чартов
|
| While the airport opposition was destroyed by James' trump card
| В то время как оппозиция аэропорта была уничтожена козырной картой Джеймса
|
| For centenary celebrations he got John Paul the twenty-third
| К столетию он получил Иоанна Павла двадцать третьего.
|
| 'We had the Blessed virgin here,' Bold Jamesie did declare
| «Здесь была Пресвятая Дева, — заявил Смелый Джеймси.
|
| 'And Pope John Paul the twenty-third appeared just over there.'
| — И папа Иоанн Павел двадцать третий появился вон там.
|
| 'Now do you mean to tell me', he said in total shock
| 'Теперь ты хочешь сказать мне', сказал он в полном шоке
|
| 'That I am not entitled to an airport here in Knock.'
| «Что я не имею права на аэропорт здесь, в Ноке».
|
| TD’s were lobbied and harassed with talk of promised votes
| ТД лоббировали и беспокоили разговорами об обещанных голосах
|
| And people who’d been loyal for years now spoke of changing coats
| И люди, которые были лояльны в течение многих лет, теперь говорили о переодевании
|
| Eternal damnation was threatened on the flock
| Вечное проклятие грозило стаду
|
| Who said it was abortive building airports up in Knock
| Кто сказал, что строить аэропорты в Ноке бесполезно?
|
| Now everyone is happy the miracle is complete
| Теперь все счастливы, чудо свершилось
|
| Father Horan’s got his runway, it’s eighteen thousand feet
| У отца Хорана есть взлетно-посадочная полоса, восемнадцать тысяч футов
|
| All sorts of planes could land there, of that there’s little doubt
| Там могли приземлиться все виды самолетов, в этом мало сомнений
|
| Handy for the George Bush to keep knock Gadaffi out
| Удобно для Джорджа Буша, чтобы нокаутировать Кадаффи
|
| Did NATO donate, me boys, did NATO donate the dough?
| Разве НАТО пожертвовало, мои мальчики, НАТО пожертвовало бабла?
|
| Did NATO donate, me Girls, did NATO donate the dough?
| НАТО пожертвовало, мне Девушки, НАТО пожертвовало бабла?
|
| Did NATO donate the dough, the dough, did NATO donate the dough?
| Нато бабла пожертвовало, бабла, НАТО пожертвовало бабла?
|
| Eighteen thousand feet of runway is an awful long way to go | Восемнадцать тысяч футов взлетно-посадочной полосы — это ужасно долгий путь. |