Перевод текста песни St. Brendan's Voyage - Christy Moore

St. Brendan's Voyage - Christy Moore
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни St. Brendan's Voyage , исполнителя -Christy Moore
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:16.11.2017
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

St. Brendan's Voyage (оригинал)Путешествие Святого Брендана (перевод)
A boat sailed out of Brandon in the year of 501 Лодка отплыла из Брэндона в 501 году.
'twas a damp and dirty mornin' Brendan’s voyage it began Это было сырое и грязное утро. Путешествие Брендана началось
Tired of thinnin' turnips and cuttin' curley kale Устали от тонкой репы и резки кудрявой капусты
When he got back from the creamery he hoisted up the sail Когда он вернулся с маслозавода, он поднял парус
He ploughed a lonely furrow to the north, south, east and west Он пропахал одинокую борозду на север, юг, восток и запад
Of all the navigators, St, Brendan was the best.Из всех штурманов Сент Брендан был лучшим.
When he ran out of candles he Когда у него закончились свечи, он
was forced to make a stop, He tied up in Long Island and put America on the map был вынужден сделать остановку, Он пришвартовался в Лонг-Айленде и нанес Америку на карту
Did you know that Honolulu was found by a Kerryman Знаете ли вы, что Гонолулу нашел Керриман?
Who went on to find Australia then China and Japan Кто нашел Австралию, а затем Китай и Японию
When he was touchin' 70, he began to miss the crack Когда ему было 70, он начал скучать по трещине
Turnin' to his albatross he sez «I'm headin' back» Обращаясь к своему альбатросу, он говорит: «Я возвращаюсь»
To make it fast he bent the mast and built up mighty steam Чтобы сделать это быстро, он согнул мачту и создал мощный пар.
Around Terra del Fuego and up the warm Gulf Stream Вокруг Терра-дель-Фуэго и вдоль теплого течения Гольфстрим
He crossed the last horizon, Mt. Brandon came in sight Он пересек последний горизонт, гора Брэндон появилась в поле зрения
And when he cleared the customs into Dingle for the night И когда он прошел таможню в Дингле на ночь
When he got the Cordon Bleu he went to douse the drought Когда он получил Кордон Блю, он пошел потушить засуху
He headed west to Kruger’s* to murder pints of stout Он направился на запад к Крюгеру*, чтобы убить пинту стаута.
Around by Ballyferriter and up the Conor Pass Вокруг Баллиферритера и вверх по перевалу Конор
He freewheeled into Brandon, the saint was home at last Он ворвался в Брэндона, святой наконец-то был дома
The entire population came (281) the place was chock-a-block Пришло все население (281) место было битком набитым
Love nor money wouldn’t get your nose inside the shop Ни любовь, ни деньги не засунут нос в магазин
The fishermen hauled up their nets, the farmers left their hay Рыбаки затянули сети, крестьяне оставили сено
Kerry people know that saints don’t turn up every day Керри знают, что святые не появляются каждый день
Everythin' was goin' great 'til Brendan did announce Все шло отлично, пока Брендан не объявил
His reason for returnin' was to try and set up house Причина его возвращения заключалась в том, чтобы попытаться обустроить дом
The girls were flabbergasted at St. Bredan’s neck Девочки были ошеломлены шеей Святого Бредана.
To seek a wife so late in life and him a total wreck Искать жену так поздно в жизни, а он - полное крушение
Worn down by rejection that pierced his humble pride Измучен отказом, который пронзил его скромную гордость
«Begod», sez Brendan «If I run I’ll surely catch the tide» «Бегод», сэз Брендан «Если я побегу, я обязательно поймаю волну»
Turnin' on his sandals he made straight for the docks Надев сандалии, он направился прямо к докам
And haulin' up his anchor he cast off from the rocks И поднял якорь, который он сбросил со скал
As he sailed past Inishvickallaun there stood the albatross Когда он проплывал мимо Инишвиккаллауна, там стоял альбатрос.
«I knew you’d never stick it out, 'tis great to see you boss» «Я знал, что ты никогда не выдержишь, рад тебя видеть, босс»
«I'm bailin' out» sez Brendan, «I badly need a break «Я спасаюсь», — говорит Брендан, — «Мне очень нужен перерыв.
A fortnight is about as much as any aul saint could take.» Две недели — это примерно столько, сколько может выдержать любой аульный святой».
«Is it right or left for Gibraltar» «Правильно или лево для Гибралтара»
«What tack do I take for Mizen Head?» «Какую тактику я выберу для Мизен Хед?»
«I'd love to settle down near Ventry Harbour» «Я бы хотел поселиться недалеко от Вентри-Харбор»
St. Brendan to his albatross he saidСвятой Брендан своему альбатросу сказал:
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: