Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Patrick's Arrival, исполнителя - Christy Moore. Песня из альбома The Iron Behind The Velvet, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 31.12.1977
Лейбл звукозаписи: Tara, Universal Music Ireland
Язык песни: Английский
Patrick's Arrival(оригинал) |
You’ve heard of St. Denis of France |
He never had much for to brag on |
You’ve heard of St. George and his lance |
Who killed d’old heathenish dragon |
The Saints of the Welshmen and Scot |
Are a couple of pitiful pipers |
And might just as well go to pot |
When compared to the patron of vipers: |
St. Patrick of Ireland, my dear |
He sailed to the Emerald Isle |
On a lump of pavin' stone mounted |
He beat the steamboat by a mile |
Which mighty good sailing was counted |
Says he, «The salt water, I think |
Has made me unmerciful thirsty; |
So bring me a flagon to drink |
To wash down the mullygrups, burst ye |
Of drink that is fit for a Saint.» |
He preached then with wonderful force |
The ignorant natives a teaching |
With wine washed down each discourse |
For, says he, «I detest your dry preaching.» |
The people in wonderment struck |
At a pastor so pious and civil |
Exclaimed, «We're for you, my old buck |
And we’ll heave our blind Gods to the divil |
Who dwells in hot water below.» |
This finished, our worshipful man |
Went to visit an elegant fellow |
Whose practise each cool afternoon |
Was to get most delightful mellow |
That day with a barrel of beer |
He was drinking away with abandon |
Say’s Patrick, «It's grand to be here |
I drank nothing to speak of since landing |
So give me a pull from your pot.» |
He lifted the pewter in sport |
Believe me, I tell you, it’s no fable |
A gallon he drank from the quart |
And left it back full on the table |
«A miracle!» |
everyone cried |
And all took a pull on the Stingo |
They were mighty good hands at that trade |
And they drank 'til they fell yet, by Jingo |
The pot it still frothed o’er the brim |
Next day said the host, «It's a fast |
And I’ve nothing to eat but cold mutton |
On Fridays who’d make such repast |
Except an unmerciful glutton?» |
Said Pat, «Stop this nonsense, I beg |
What you tell me is nothing but gammon.» |
When the host brought down the lamb’s leg |
Pat ordered to turn it to salmon |
And the leg most politely complied |
You’ve heard, I suppose, long ago |
How the snakes, in a manner most antic |
He marched to the county Mayo |
And ordered them all into the Atlantic |
Hence never use water to drink |
The people of Ireland determine |
With mighty good reason, I think |
For Patrick has filled it with vermin |
And snakes and such other things |
He was a fine man as you’d meet |
From Fairhead to Kilcrumper |
Though under the sod he is laid |
Let’s all drink his health in a bumper |
I wish he was here that my glass |
He might by art magic replenish |
But since he is not, why alas! |
My old song must come to a finish |
Because all the drink is gone |
Приезд Патрика(перевод) |
Вы слышали о Сен-Дени Французском |
У него никогда не было повода для хвастовства |
Вы слышали о Святом Георгии и его копье |
Кто убил старого языческого дракона |
Святые валлийцев и шотландцев |
Пара жалких волынщиков |
И может так же пойти в горшок |
По сравнению с покровителем гадюк: |
Святой Патрик Ирландский, мой дорогой |
Он отплыл на Изумрудный остров |
На куске брусчатки установлен |
Он обогнал пароход на милю |
Какой могучий хороший парусный спорт был засчитан |
Он говорит: «Соленая вода, я думаю, |
томил меня безжалостно жаждою; |
Так что принесите мне кувшин, чтобы выпить |
Чтобы запить муллигруп, рвитесь |
О напитке, достойном святого». |
Он проповедовал тогда с удивительной силой |
Невежественные туземцы - учение |
С вином, запитым каждый дискурс |
Ибо, говорит он, «я ненавижу вашу сухую проповедь». |
Народ в изумлении поразил |
У пастора, столь благочестивого и вежливого |
Воскликнул: «Мы за тебя, мой старый олень |
И мы поднимем наших слепых богов к дьяволу |
Кто обитает внизу в горячей воде». |
Это закончилось, наш почтенный человек |
Пошел в гости к элегантному парню |
Чья практика каждый прохладный день |
Должен был получить самую восхитительную спелость |
В тот день с бочкой пива |
Он пил с опустошением |
Патрик Сэй: «Здорово быть здесь |
Я ничего не пил с тех пор, как приземлился |
Так что дай мне глоток из твоего горшка». |
Он поднял олово в спорте |
Поверь мне, говорю тебе, это не басня |
Галлон, который он выпил из кварты |
И оставил его полностью на столе |
"Чудо!" |
все плакали |
И все потянулись за Стинго |
Они были очень хорошими руками в этой торговле |
И они пили, пока не упали, Джинго |
Горшок все еще пенился над краями |
На следующий день хозяин сказал: «Это быстро |
И мне нечего есть, кроме холодной баранины |
По пятницам, кто бы устроил такую трапезу |
Кроме немилосердного обжоры?» |
Пэт сказал: «Прекрати эту чепуху, умоляю. |
То, что вы мне говорите, это не что иное, как окорока. |
Когда хозяин сбил ногу ягненка |
Пэт приказал превратить его в лосося |
И нога вежливо подчинилась |
Вы слышали, я полагаю, давно |
Как змеи |
Он прошел в графство Мейо |
И приказал им всем в Атлантику |
Поэтому никогда не используйте воду для питья |
Жители Ирландии определяют |
Я думаю, что на то есть веская причина. |
Потому что Патрик наполнил его паразитами |
И змеи и тому подобное |
Он был прекрасным человеком, как вы могли бы встретиться |
От Фэрхеда до Килкрампера |
Хотя под дерном он лежит |
Выпьем все за его здоровье в бампере |
Я хочу, чтобы он был здесь, чтобы мой стакан |
Он мог бы с помощью магии искусства пополнить |
Но раз его нет, то увы! |
Моя старая песня должна закончиться |
Потому что весь напиток ушел |