Перевод текста песни Farewell to Pripyat - Christy Moore

Farewell to Pripyat - Christy Moore
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Farewell to Pripyat , исполнителя -Christy Moore
Песня из альбома: Voyage
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1988
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Warner Music UK

Выберите на какой язык перевести:

Farewell to Pripyat (оригинал)Прощание С Припятью (перевод)
It was a Friday in April 1986, Это была пятница апреля 1986 года.
The day that the nightmare began, В день, когда начался кошмар,
When the dust it rained down on our buildings and streets, Когда пыль сыпалась на наши дома и улицы,
And entered our bedrooms at noon, И вошел в наши спальни в полдень,
Touched the grass and the streets, bicycles, cars, Коснулись травы и улиц, велосипедов, машин,
Beds books and picture frames too, Кровати книги и рамки для картин тоже,
We stood around, helpless, confused, Мы стояли вокруг, беспомощные, растерянные,
Nobody knew what to do. Никто не знал, что делать.
At two o’clock on Sunday the buses arrived, В два часа воскресенья подъехали автобусы,
A fleet of a thousand or more, Флот из тысячи и более,
We were ordered to be on our way, Нам приказали в путь,
Not knowing what lay in store, Не зная, что ждет в магазине,
Some of our citizens fled in dismay, Некоторые наши граждане в смятении бежали,
And looked for a good place to hide, И искал хорошее место, чтобы спрятаться,
Four o’clock came and the last bus pulled out, Наступило четыре часа, и последний автобус отъехал,
T’was the day our lovely town died. Это был день, когда погиб наш милый город.
And the shirts sheets and handkerchiefs crack in the wind, И простыни сорочек и носовые платки трещат на ветру,
On the window ledge the withering plants, На подоконнике увядающие растения,
And the Ladas and Volga’s are parked by the door, А Жигули и Волги стоят у дверей,
And the bike’s in its usual stance. И байк в своей обычной позе.
Our evergreen trees lie withered and drooped, Наши вечнозеленые деревья лежат увядшими и поникшими,
They’ve poisoned our fertile land, Они отравили нашу плодородную землю,
The streets speak a deafening silence, Улицы говорят в оглушительной тишине,
Nothing stirs but the sand. Ничего не шевелится, кроме песка.
A visit back home is so eerie today, Визит домой сегодня такой жуткий,
A modern Pompeii on view, Современные Помпеи на виду,
To see all the old shops and the Forest Hotel, Чтобы увидеть все старые магазины и Лесной отель,
And the Promyet Cinema too. И кинотеатр «Промет» тоже.
The mementos we gathered were all left behind, Все сувениры, которые мы собрали, остались позади,
Our Photos, letters and cards, Наши фотографии, письма и открытки,
The toys of our children untouchable now, Игрушки наших детей теперь неприкасаемы,
Toy soldiers left standing on guard. Игрушечные солдатики остались стоять на страже.
So fare thee well Pripyat, my home and my soul, Прощай, Припять, мой дом и моя душа,
Your sorrow can know no relief, Твоя печаль не знает облегчения,
A terrifying glimpse of the future you show, Ужасающий взгляд на будущее, которое ты показываешь,
Your children all scattered like geese, Твои дети все разбежались, как гуси,
The clothes line still sways but the owners long gone, Бельевая веревка все еще качается, но хозяев уже давно нет,
As the nomadic era returns, Когда возвращается эпоха кочевников,
The question in black and white blurred into grey, Черно-белый вопрос превратился в серый,
The answer is too easy to learn.Ответ слишком прост для изучения.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Farewell To Pripjat

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: