| In the cool of the evening, they used to gather
| В вечерней прохладе они собирались
|
| Neath the stars in the meadow circling an old oak tree
| Под звездами на лугу вокруг старого дуба
|
| At the times appointed… by the seasons…
| В назначенное время... по временам года...
|
| Of the earth and the phases of the moon
| Земли и фаз луны
|
| In the center stood a woman
| В центре стояла женщина
|
| Equal with the others and respected for her worth
| Равный с другими и уважаемый за ее ценность
|
| One of the many we call the witches
| Одна из многих, кого мы называем ведьмами
|
| The healers and the teachers of the wisdom of the earth
| Целители и учителя мудрости земли
|
| And the people grew through the knowledge she gave them
| И люди выросли благодаря знаниям, которые она им дала
|
| Herbs to heal their bodies, spells to make their spirits whole
| Травы, чтобы исцелить их тела, заклинания, чтобы сделать их души здоровыми
|
| Can’t ya hear them chanting healing incantations
| Разве ты не слышишь, как они поют исцеляющие заклинания
|
| Calling forth the wise ones, celebrating in dance and song…
| Вызывая мудрых, празднуя в танце и песне…
|
| … Isis, Astarte, Diana, Hecate, Demeter, Kali… Inanna…
| … Исида, Астарта, Диана, Геката, Деметра, Кали… Инанна…
|
| There were those who came to power through domination
| Были те, кто пришел к власти через господство
|
| And they bonded in the worship of a dead man on a cross
| И они объединились в поклонении мертвецу на кресте
|
| They sought control of the common people
| Они стремились контролировать простых людей
|
| By demanding allegiance to the church of Rome
| Требуя верности римской церкви
|
| And the Pope declared an inquisition
| И Папа объявил инквизицию
|
| It was war against the women, whose powers they feared
| Это была война против женщин, силы которых они боялись
|
| In this holocaust against The Nature People
| В этом холокосте против The Nature People
|
| Nine million European women died
| Девять миллионов европейских женщин погибли
|
| And the tale is told of those who by the hundreds
| И рассказывают историю о тех, кто сотнями
|
| Holding together, chose their death in the sea
| Держась вместе, выбрали свою смерть в море
|
| While chanting the praises of the Mother Goddess
| Воспевая хвалу Богине-Матери
|
| A refusal of betrayal, women were dying to be free
| Отказ от предательства, женщины умирали, чтобы быть свободными
|
| … Isis, Astarte, Diana, Hecate, Demeter, Kali… Inanna…
| … Исида, Астарта, Диана, Геката, Деметра, Кали… Инанна…
|
| Now the earth is a witch and the men still burn her
| Теперь земля - ведьма, и мужчины все еще сжигают ее
|
| Stripping her down with mining and the poisons of their wars
| Раздевание ее добычей полезных ископаемых и ядами их войн
|
| Still to us the earth is a healer, a teacher, a mother
| Еще для нас земля - целительница, учительница, мать
|
| A weaver of a web of light that keeps us all alive
| Ткач паутины света, которая держит нас всех в живых
|
| She gives us the vision to see through the chaos
| Она дает нам видение, чтобы видеть сквозь хаос
|
| She gives us the courage, it is our will to survive | Она дает нам мужество, это наша воля к выживанию |