| I remember it like it was yesterday…
| Я помню это, как будто это было вчера…
|
| I was a drug addicted youth, a marijuana dealer,
| Я был юношей-наркоманом, торговцем марихуаной,
|
| A runaway, a rebel.
| Беглец, бунтарь.
|
| It was the darkest time in my life.
| Это было самое мрачное время в моей жизни.
|
| But I loved reggae
| Но я любил регги
|
| And loved to sing songs about Jehovah (Jah)
| И любил петь песни об Иегове (Джа)
|
| I was open to the Bible to an extent,
| Я был открыт для Библии до определенной степени,
|
| But I just didn’t vibe with church
| Но я просто не был настроен на церковь
|
| And I definitely didn’t like Christians.
| И я определенно не любил христиан.
|
| They seemed so fake
| Они казались такими фальшивыми
|
| With their «happy-happy-joy-joy» songs and their plastic smiles.
| С их песнями «хэппи-хэппи-джой-джой» и пластиковыми улыбками.
|
| To be honest, I just didn’t get it.
| Честно говоря, я просто не понял.
|
| Because I knew what was best for me
| Потому что я знал, что лучше для меня.
|
| Or at least I thought I did.
| Или, по крайней мере, я так думал.
|
| Until I met this cool guy named Marcus
| Пока я не встретил этого классного парня по имени Маркус.
|
| He was so much like me
| Он был так похож на меня
|
| And we connected as we shared stories about his drug past
| И мы общались, когда делились историями о его наркотическом прошлом.
|
| And my drug present
| И мой подарок от наркотиков
|
| But the more that I got to know him,
| Но чем больше я узнавал его,
|
| The more I realized that
| Чем больше я понимал, что
|
| Though we had so much in common in thepast,
| Хотя в прошлом у нас было так много общего,
|
| Our lives where headed in two entirely different directions.
| Наша жизнь шла по двум совершенно разным направлениям.
|
| You see mine was a dead-end street,
| Вы видите, что моя улица была тупиковой,
|
| But his had a future and a hope…
| Но у него было будущее и надежда…
|
| I just couldn’t put my finger on it.
| Я просто не мог понять это.
|
| So one day I asked him: «What's the difference between you and I?»
| Поэтому однажды я спросил его: «Какая разница между тобой и мной?»
|
| I’ll never forget his response…
| Я никогда не забуду его ответ…
|
| He said four simple words that would
| Он сказал четыре простых слова, которые
|
| forever change the trajectory of my life.
| навсегда изменить траекторию моей жизни.
|
| The love of God" he replied.
| Любовь Божья», — ответил он.
|
| He had found what I had been missing!
| Он нашел то, что мне не хватало!
|
| He had received God’s love, His grace, His forgiveness,
| Он получил Божью любовь, Его благодать, Его прощение,
|
| And he was forever transformed by it.
| И он навсегда преобразился благодаря этому.
|
| It’s hard to explain but that simple answer
| Это трудно объяснить, но этот простой ответ
|
| Regarding the hope that he had within
| Что касается надежды, которую он питал внутри
|
| Literally sparked a revolution within me
| Буквально вызвал революцию во мне
|
| And just two weeks after truly surrendering my life to Christ,
| И всего через две недели после того, как я по-настоящему отдал свою жизнь Христу,
|
| I started Christafari.
| Я начал Кристафари.
|
| And I’d never be the same again,
| И я никогда больше не буду прежним,
|
| Forever changed by the Love of Jah. | Навсегда изменена Любовью Джа. |