| Ты дал мне свободу от жестокого рабства
|
| И ты освободил меня от греха и от того, что меня запутало
|
| Ты дал мне свой свет, когда я был в темноте
|
| И даже если я буду жить днем, ночь не оставит меня
|
| Отец, которого мы учим, пожалуйста, защити нас.
|
| Столп огненный ночью и днем защити нас
|
| Отец, которого мы учим, пожалуйста, защити нас.
|
| Столп огненный ночью и днем защити нас
|
| Прокламация об освобождении
|
| Прокламация об освобождении
|
| Ты освободил меня от такого рабства, так что (Рим. 8:21),
|
| Избавил меня от такой бойни (ха!).
|
| О мой Господь, я буду благодарить Тебя (Пс 107: 1).
|
| Иегова, ты освободил меня. |
| (я я я я!). |
| (Ин 8:36).
|
| Освободи меня от такого рабства (так) (Исх 13: 14)
|
| Избавил меня от такой бойни (ха!).
|
| Всю жизнь буду благодарить Тебя (Пс 118:28),
|
| Иисус, ты освободил меня. |
| горе о о о
|
| Прокламация об освобождении
|
| Прокламация об освобождении
|
| Господь, я следую, я следую за светом и истиной
|
| Я не вернусь в Египет, мы из Израиля Иеговы
|
| Ты мой проводник, Господь, ты защитишь меня
|
| Иегова-Ире, Иегова обеспечит - Исход
|
| Отец научи нас, (свободное время)
|
| пожалуйста, защити нас
|
| Столп огненный ночью и днем защити нас
|
| отец учит нас
|
| пожалуйста, защити нас
|
| Столп огненный ночью и днем защити нас
|
| Прокламация об освобождении
|
| Прокламация об освобождении
|
| Фараон и его армия преследовали нас
|
| Бог взял врага и утопил его
|
| Я освобождаюсь от рабства греха
|
| И о том, что запутала меня книга-так
|
| Ты освободил меня от такого рабства (Исх 20:2),
|
| Освободил меня от такой бойни (так).
|
| Всю жизнь буду благодарить Тебя (Пс 30:12),
|
| Иегова, ты освободил меня (wo wo hoo!) (Рим. 6:22).
|
| Освободи меня от такого рабства (так) (Нав. 24:17),
|
| Избавил меня от такой бойни (а) (Исх 15:13).
|
| Всю жизнь буду благодарить Тебя (Пс 28:7),
|
| Иисус, ты освободил меня (я, я, я, я). |