| La vida es corta y pronto pasará
|
| Sólo lo que hiciste por Cristo quedará
|
| Tu corazón a El Entrega
|
| Sólo lo que hiciste por Cristo quedará
|
| Одна жизнь, чтобы жить, и скоро она будет в прошлом.
|
| Только то, что вы сделали для Христа, останется в силе (1 Кор. 3: 10–17).
|
| И когда ты встанешь у великого белого престола (Откр. 20:11-15),
|
| Ты совсем один, (я говорю) сам по себе.
|
| У вас есть одна жизнь, чтобы жить, но одну жизнь, чтобы отдать (Евр. 9: 27),
|
| Вы не можете перемотать свой грех, ни повернуть и вернуться (вернуть его и начать
|
| снова). |
| Что делается, то делается под солнцем (Екк 2:11),
|
| Это могло быть забавно, но суд пришел так (Евр. 11: 25).
|
| Sólo lo que hiciste por Cristo quedará
|
| Sólo lo que hiciste por Dios
|
| Человек смотрит на вид, а сердце судит Бог (1 Цар. 16:7),
|
| Только Джа знает каждую твою мысль (Пс 94:11).
|
| Отдайте (разорвите) свое сердце, а не свою одежду (Иоиль 2:13),
|
| Но ты думаешь, что твоих дней будет достаточно (Пс 39:5).
|
| По благодати, а не по делам, которыми вы спасены (Еф. 2:8–10),
|
| Но суд это другая история.
|
| И на самом деле неважно, насколько праведно ты себя вел-
|
| Каков был ваш мотив? |
| Была ли это слава Божья? |
| (1 Кор. 10:31).
|
| Sólo lo que hiciste por Cristo quedará
|
| La vida es corta, tan corta, о сеньор
|
| Приведи кого-нибудь ко Христу, и это точно «за истину»
|
| Но с неправильным сердцем это ничего не значит «для тебя».
|
| Человек создан не для того, чтобы его ставили на одну сцену,
|
| Он также не был создан для того, чтобы его лицо было на первой полосе.
|
| Журнал или даже видео,
|
| К Всемогущему должна идти слава.
|
| Я всего лишь один нищий, показывающий другому, где взять хлеба (Ин. 6: 35−40).
|
| Я постараюсь, чтобы гордость не достигла моей головы (Притчи 11: 2).
|
| La vida es corta, tan corta, о сеньор
|
| La vida es corta, la vida… |