Перевод текста песни Rooftop - Christafari

Rooftop - Christafari
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rooftop , исполнителя -Christafari
Песня из альбома: To the Foundation
В жанре:Регги
Дата выпуска:30.06.2007
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Lion Of Zion Entertainment

Выберите на какой язык перевести:

Rooftop (оригинал)Крыша (перевод)
Well don’t you know that Christ come and tell you that the things that you have Разве ты не знаешь, что Христос пришел и сказал тебе, что все, что у тебя есть,
heard--the Word слышал - Слово
Go tell it from the rooftop Иди скажи это с крыши
The Bible come and tell you that the things that Him proclaim--don't be ashamed Библия приходит и говорит вам, что то, что Он возвещает, не стыдится
Go tell it up from the roof! Иди, расскажи это с крыши!
SHOUT CHORUS: Pon the rooftop КРИЧИЙ ПРИПЕВ: На крыше
'Pon the rooftop «На крыше
'Pon the rooftop «На крыше
Go tell it 'pon the rooftop Иди скажи это на крыше
'Pon the rooftop «На крыше
'Pon the rooftop «На крыше
'Pon the rooftop «На крыше
Go take it up 'pon the roof Иди подними его на крышу
Well now the words that me talk them a dead fe serious Ну, теперь слова, которые я говорю им, мертвы, серьезны
Just imagine if you had the antivirus of the HIV, cancer or the AIDS Только представьте, если бы у вас был антивирус ВИЧ, рака или СПИДа
Would you be quiet or would you proclaim? Будете ли вы молчать или провозглашать?
Even worse is the epidemic that them call sin Еще хуже эпидемия, которую они называют грехом
Without the sacrifice of Christ we can’t be forgiven, ah forgiven Без жертвы Христа мы не можем быть прощены, ах прощены
Through Christ I’m living Через Христа я живу
And so me take it up on roof И поэтому я поднимаюсь на крышу
CHORUS: Rooftop take it upon the rooftop ПРИПЕВ: Крыша возьми это на крышу
To the rooftop take it up 'pon the rooftop На крышу, поднимись на крышу
Rooftop take it upon the rooftop Крыша возьми это на крышу
To the top, to the top go on take it to the top (Repeat) Наверх, наверх, продолжай, возьми его наверх (Повторяй)
VERSE 3: You see the Bible come and tell you that the things that you have СТИХ 3: Вы видите, как Библия приходит и говорит вам, что то, что вы имеете,
heard: the Word слышал: Слово
Go tell it from the rooftop Иди скажи это с крыши
And Christ come and tell you that the things that Him chat bout-go shout И Христос придет и скажет вам, что то, о чем он болтает, кричит
Proclaim it from the rooftop! Провозглашайте это с крыши!
(SHOUT CHORUS) (КРИЧИЙ ПРИПЕВ)
VERSE 4: Not the top of the charts nor the top of the list СТИХ 4: Не на вершине чартов и не на вершине списка
Not the top of the food chain or the top hits Не вершина пищевой цепи или лучшие хиты
Not the top of the top or the top of the world Не вершина вершины или вершина мира
Just the top of the roof so the Word can be heard Только вершина крыши, чтобы можно было услышать Слово
So I’m not ashamed to proclaim His Name it’s the power of God through which Так что мне не стыдно провозглашать Его Имя, это сила Божья, через которую
I’ve been saved я был спасен
And I’m not ashamed to proclaim His Name it’s the power of Christ through which И мне не стыдно возвещать Имя Его, это сила Христа, через которую
I’ve been saved! Я был спасен!
(CHORUS) (ХОР)
Now the Gospel means good news and the best news is Christ, Jesus born of a virgin was a good teacher, lived a perfect life Теперь Евангелие означает хорошие новости, а лучшая новость — это Христос, Иисус, рожденный от девы, был хорошим учителем, прожил совершенную жизнь.
Crucified for our sins--atoning sacrifice Распятый за наши грехи - искупительная жертва
Resurrected and instructed, then Him ascend 'pon high Воскресший и проинструктированный, затем Он поднялся на высоту
'pon the clouds and Him a come back in the same way «на облаках, и Он возвращается таким же образом
Well nobody knows the hour, neither them know day Ну, никто не знает ни часа, ни дня
But we anxiously await our Lord to return from high Но мы с тревогой ожидаем, что наш Господь вернется с высоты
Until that day don’t you know that we shall cry… До того дня разве ты не знаешь, что мы будем плакать...
(CHORUS) (ХОР)
(VERSE 3) (СТИХ 3)
(SHOUT CHORUS) (КРИЧИЙ ПРИПЕВ)
(VERSE 4) (СТИХ 4)
(CHORUS).(ХОР).
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: