Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни My Eyes, исполнителя - Christafari. Песня из альбома Valley of Decision, в жанре Регги
Дата выпуска: 25.01.1999
Лейбл звукозаписи: Gotee
Язык песни: Английский
My Eyes(оригинал) |
My eyes, my eyes, You touched my burning eyes |
Sitting on a corner trying to beg for a piece of bread. |
Oh God of King David I |
ask you why my life is so dread? |
You came unto me I felt your love pierce right |
through me. |
You touched me with your healing hands and you wept. |
Who are you man? |
(Pre Chorus): |
So I thank you friend for what you’ve done for me. |
Yes I thank you friend was |
blind but now I see |
You filled my eyes with fire. |
My eyes were filled with fire. |
My eyes, |
my eyes were filled with fire. |
My eyes were filled with fire |
For so many years I’ve been cursed, afflicted with darkness. |
Giving me the gift |
of sight was a blessing that seemed otherwise hopeless. |
You’ve set my eyes on |
fire, given me my hearts desire. |
This compassion you have shown was an act of |
love, I’ve never known |
(Pre Chorus) |
I must admit I don’t know who you really are. |
Could it be you are the Son of |
God? |
Wherever you go that’s where I would like to be because you were the only |
one that was ever there for me. |
MY EYES ON FIRE! |
Listen here man of mystery; |
where are you from? |
Where’s your destiny? |
You’ve shocked me with your burning vision I want to follow you on your |
mission |
(Pre Chorus) |
Мои Глаза(перевод) |
Мои глаза, мои глаза, Ты коснулся моих горящих глаз |
Сидя на углу, пытаясь выпросить кусок хлеба. |
О Боже царя Давида I |
спросить вас, почему моя жизнь так страшна? |
Ты пришел ко мне, я почувствовал, как твоя любовь пронзает меня |
Через меня. |
Ты коснулся меня своими исцеляющими руками и заплакал. |
Кто ты человек? |
(Предварительный припев): |
Так что я благодарю тебя друг за то, что ты сделал для меня. |
Да, спасибо, друг был |
слепой, но теперь я вижу |
Ты наполнил мои глаза огнем. |
Мои глаза наполнились огнем. |
Мои глаза, |
мои глаза были полны огня. |
Мои глаза были наполнены огнем |
Столько лет я был проклят, поражен тьмой. |
Дарить мне подарок |
зрения было благословением, которое в противном случае казалось безнадежным. |
Вы обратили на меня внимание |
огонь, дав мне желание моего сердца. |
Проявленное вами сострадание было актом |
любовь, я никогда не знал |
(Перед припевом) |
Должен признаться, я не знаю, кто ты на самом деле. |
Может быть, ты Сын |
Бог? |
Куда бы вы ни пошли, я хотел бы быть там, потому что вы были единственным |
тот, который когда-либо был там для меня. |
МОИ ГЛАЗА В ГОРЕ! |
Слушай сюда, человек-загадка; |
Откуда ты? |
Где твоя судьба? |
Ты потряс меня своим жгучим видением, я хочу следовать за тобой по твоему |
миссия |
(Перед припевом) |