| They say the good die young but it ain’t for certain
| Говорят, хорошие умирают молодыми, но это не точно
|
| I bin good all day. | Я весь день в порядке. |
| I ain’t hurtin'
| мне не больно
|
| Not in any way
| Ни в коем случае
|
| I’m too old to die young
| Я слишком стар, чтобы умереть молодым
|
| I shouldn’t talk too loud
| Я не должен говорить слишком громко
|
| Bad luck is preying on the proud ones
| Неудача охотится на гордых
|
| There’s nothin' like lying in a graveyard
| Нет ничего лучше, чем лежать на кладбище
|
| To teach you to hold your tongue
| Чтобы научить вас держать язык за зубами
|
| (Guitar turn around)
| (Гитара поворачивается)
|
| They say the Devil was an angel back in the beginnin'
| Говорят, Дьявол был ангелом в начале
|
| So was I. Nobody’s pinnin' any hopes on me
| Я тоже. На меня никто не надеется.
|
| I ain’t sayin' that they ought’a
| Я не говорю, что они должны
|
| I didn’t wanna change but the road kept slidin' in a funny way
| Я не хотел меняться, но дорога продолжала скользить забавным образом
|
| And I kept ridin' on it anyway
| И я все равно продолжал избавляться от этого
|
| Sometimes you do what you gott’a
| Иногда ты делаешь то, что должен
|
| What they say. | То, что они говорят. |
| What they do
| Что они делают
|
| They’ll swear it is. | Они поклянутся, что это так. |
| They’ll think it’s true
| Они подумают, что это правда
|
| When they think at all but they ain’t willin'
| Когда они вообще думают, но не хотят
|
| If they cain’t think of what to say, they talk anyway
| Если они не могут придумать, что сказать, они все равно говорят
|
| It’s all cliché, fast food for the brain but not too fillin'
| Это все клише, фаст-фуд для мозга, но не слишком сытный
|
| (Guitar turn around)
| (Гитара поворачивается)
|
| They say time and tide will wait for no-one
| Говорят, что время и прилив никого не будут ждать
|
| The time it takes one tide to go one time
| Время, которое требуется одному приливу, чтобы пройти один раз
|
| Around the world would leave you spinnin'
| Во всем мире ты будешь крутиться
|
| But the race is on between the tide
| Но гонка между приливами
|
| And the people livin' right beside it
| И люди, живущие рядом с ним
|
| No-one's drownin' yet but they ain’t winnin'
| Никто еще не тонет, но они не побеждают
|
| If words were wisdom, we’d all speak
| Если бы слова были мудростью, мы бы все говорили
|
| And smarten up from week to week
| И умнеть от недели к неделе
|
| Just sayin' «live and learn». | Просто говорю «живи и учись». |
| There’s nothin' to it
| В этом нет ничего
|
| Friends in need are friends indeed
| Друзья в беде — это на самом деле друзья
|
| But the friends who think of what we need
| Но друзья, которые думают о том, что нам нужно
|
| They hardly talk at all. | Они почти не разговаривают. |
| They just do it
| Они просто делают это
|
| They hardly talk at all. | Они почти не разговаривают. |
| They just do it | Они просто делают это |