| Did you ever stop to notice
| Вы когда-нибудь останавливались, чтобы заметить
|
| It’s when you feel a little low
| Это когда ты чувствуешь себя немного подавленным
|
| That the entire spinning universe
| Что вся вращающаяся вселенная
|
| Descends to say hello
| Спускается, чтобы поздороваться
|
| With heavy-handed cheerfulness
| С деспотичной бодростью
|
| And a calculated smile and says
| И расчетливая улыбка и говорит
|
| 'Carry me awhile'
| "Неси меня ненадолго"
|
| But you don’t have to carry
| Но вам не нужно нести
|
| Much of anything at all
| Много чего вообще
|
| The biggest thoughts of bigger things
| Самые большие мысли о больших вещах
|
| Are really pretty small
| Действительно довольно маленькие
|
| The major thoughts that occupy the minor state of mind
| Главные мысли, занимающие второстепенное состояние ума
|
| Are what we leave behind
| Что мы оставляем позади
|
| Just a minor thought that we can leave behind
| Просто незначительная мысль, которую мы можем оставить
|
| Don’t worry 'bout the future, you can’t afford the price
| Не беспокойтесь о будущем, вы не можете позволить себе цену
|
| There’s madness to the method when you pay the piper
| В методе есть безумие, когда вы платите волынщику
|
| Twice once when you start to worry
| Дважды один раз, когда вы начинаете беспокоиться
|
| Once again when you begin to take the future on the
| Еще раз, когда вы начинаете принимать будущее на
|
| Chin I know that you think worry is your ever-faithful
| Чин. Я знаю, что ты думаешь, что беспокойство - это твой всегда верный
|
| Friend cuz nothin' that you worry over ever happens in the
| Друг, потому что ничего, о чем ты беспокоишься, никогда не происходит в
|
| End and there might be somethin' to it
| Конец, и в этом может быть что-то
|
| But it sure gets in the way of fun today
| Но сегодня это точно мешает веселью.
|
| What you say we try and have some fun today
| Что вы говорите, мы постараемся повеселиться сегодня
|
| It takes a sense of balance on this tiny little ball
| На этом маленьком шарике нужно чувство равновесия.
|
| With a tiny mind still big enought to think about it all
| С крошечным умом, все еще достаточно большим, чтобы думать обо всем этом
|
| To realize the size of things is just a state of mind
| Чтобы понять размер вещей, это просто состояние ума
|
| And you can change your mind
| И вы можете передумать
|
| There’s a riddle in the middle of that univeral spin
| В этом универсальном вращении есть загадка
|
| But we’re out here on the edges where it gets a little thin
| Но мы здесь на грани, где становится немного тонко
|
| So just for once permit yourself a carefree little grin
| Так хоть раз позволь себе беззаботную улыбку
|
| From the outside lookin' in
| Снаружи смотрю в
|
| Cuz we’re out here on the outside lookin' in
| Потому что мы здесь, снаружи, смотрим внутрь.
|
| And it’s better on the outside lookin' in | И лучше смотреть снаружи |