| The devil ain’t a legend, the devil’s real
| Дьявол не легенда, дьявол настоящий
|
| In the empty way he touched me, where I hardly feel
| Пустым образом он прикоснулся ко мне, где я почти не чувствую
|
| In the empty hole inside me, the nothing that’ll ride me
| В пустой дыре внутри меня ничто, что меня оседлает
|
| Down into my grave, it does not heal
| В могилу не заживает
|
| Nothing is as something, it’ll suck you dry
| Ничто не как что-то, это высосет тебя насухо
|
| As the whisper you can hardly hear that tells you why
| Как шепот, который вы едва слышите, который говорит вам, почему
|
| They told me «You ain’t got no problems, you’re self-deceived»
| Мне сказали: «У тебя нет проблем, ты обманываешься»
|
| These seeming contradictions, well they make believe
| Эти кажущиеся противоречия, они заставляют поверить
|
| It was then that I decided my life was being guided
| Именно тогда я решил, что моя жизнь направляется
|
| By a second-rate dependence on first-class thieves
| По второсортной зависимости от первоклассных воров
|
| They told me I was breaking through, I was breaking down
| Мне сказали, что я ломаюсь, я ломаюсь
|
| By the time I learned the difference they had long left town
| К тому времени, когда я узнал разницу, они уже давно уехали из города
|
| You know that they ain’t so malicious, they ain’t mean
| Вы знаете, что они не такие злобные, они не злые
|
| They’re just vaguely well-intentioned with no love I’ve seen
| У них просто смутно благие намерения без любви, которую я видел
|
| And it’s the emptiness that kills you, cold comfort that’ll fill you
| И это пустота, которая убивает тебя, холодный комфорт, который наполнит тебя.
|
| With a sense of dread that maybe things are worse than they seem
| С чувством страха, что, может быть, все хуже, чем кажется
|
| They don’t tell you nothing you don’t already know
| Они не говорят вам ничего, чего вы еще не знаете
|
| They just keep holding out the promise but they don’t let go
| Они просто держат обещание, но не отпускают
|
| You know they don’t let go
| Вы знаете, они не отпускают
|
| Well, it was hard luck and trouble, bad times too
| Ну, это были неудачи и неприятности, плохие времена тоже
|
| I know I had 'em coming, but I got through
| Я знаю, что они пришли, но я прошел
|
| It was advice that you gave me in a dream that saved me
| Это был совет, который ты дал мне во сне, который спас меня.
|
| You said «Get a new life contract that spells out your dues.»
| Вы сказали: «Заключите новый жизненный контракт, в котором будут указаны ваши взносы».
|
| Took good will to find it, a clear conscience to sign it
| Потребовалась добрая воля, чтобы найти его, и чистая совесть, чтобы подписать его.
|
| Now I dream about the good times and it all comes true | Теперь я мечтаю о хороших временах, и все сбывается |