Перевод текста песни Desolation Row - Chris Smither

Desolation Row - Chris Smither
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Desolation Row, исполнителя - Chris Smither.
Дата выпуска: 07.07.2003
Язык песни: Английский

Desolation Row

(оригинал)
They’re selling postcards of the hanging
They’re painting the passports brown
The beauty parlor is filled with sailors
The circus is in town
Here comes the blind commissioner
They’ve got him in a trance
One hand is tied to the tight-rope walker
The other is in his pants
And the riot squad they’re restless
They need somewhere to go
As Lady and I look out tonight
From Desolation Row
Now Cinderella, she seems so easy
«It takes one to know one,» she smiles
And puts her hands in her back pockets
Bette Davis style
And in walks Romeo, he’s moaning
«You belong to me I believe»
And someone says, «You're in the wrong place, my friend
You Better leave»
And the only sound you can hear
After the ambulances go
Is Cinderella sweeping up
On Desolation Row
Now Ophelia, she’s 'neath the window
For her I feel so afraid
On her twenty-second birthday, she already is an old maid
To her, death is quite romantic, she wears an iron vest
Her profession’s her religion, her sin is her lifelessness
And though her gaze is gazed upon Noah’s great rainbow
She spend her time peeking in from
Desolation Row
Now, Einstein disguised as Robin Hood with his memories in a trunk
Passed this way an hour ago with his friend, a jealous monk
He looked so immaculately frightful as he bummed a cigarette
As he went off sniffing drainpipes and reciting the alphabet
Oh, you would not think to look at him but he was famous long ago
For playing the electric violin
On Desolation Row
Dr. Filth, he keeps his world inside of a leather cup
But all his sexless patients they’re trying to blow it up
Now his nurse, some local loser she’s in charge of the cyanide hole
And she also keeps the cards that read «Have mercy on his soul»
They all play on the penny whistles, yes, you can hear then blow
If you lean your head out far enough from
Desolation Row
Across the street they’ve nailed the curtains
They’re getting ready for the feast
The Phantom of the Opera
In a perfect image of a priest
Now they’re spoon-feeding Casanova
To get him to feel more assured
Then they’ll kill him with self-confidence
After poisoning him with words
And the Phantom’s shouting to skinny girls
«Get outta here if you don’t know»
Casanova is just being punished for going to
Desolation Row
Now, at midnight all the agents
And the superhuman crew
They’ll round up everyone
That knows more than they do
They take them to the factory
Where the heart-attack machine
Is strapped across their shoulders
And then the kerosene
Is brought down from the castles
By insurance men who go
Make sure nobody is escaping
To Desolation Row
Bob praise be to Nero’s Neptune
The Titanic sails at dawn
Everybody’s shouting
«Which side are you on?»
And Ezra Pound and T. S. Eliot
They’re fighting in the captain’s tower
While calypso singers laugh at them, yes
And fishermen hold flowers
Between the windows of the sea
Where lovely mermaids flow
And no one has to think too much about
Desolation Row
Yes, I received your letter yesterday
About the time the door knob broke
When you asked how I was doing
Was that some kind of joke?
All these people that you mention
Yes, I know them, they’re quite lame
I had to rearrange their faces
And give them all another name
Right now I can’t read so good
Don’t send me no more letters, no
Not unless you mail them from
Desolation Row

Ряд запустения

(перевод)
Они продают открытки с повешением
Они красят паспорта в коричневый цвет
Салон красоты заполнен моряками
Цирк в городе
А вот и слепой комиссар
Они ввели его в транс
Одна рука привязана к канатоходцу
Другой в штанах
И отряд по охране общественного порядка они беспокойны
Им нужно куда-то идти
Когда мы с леди смотрим сегодня вечером
Из ряда запустения
Теперь Золушка, она кажется такой легкой
«Нужен человек, чтобы узнать одного», — улыбается она.
И кладет руки в задние карманы
Стиль Бетт Дэвис
И ходит Ромео, он стонет
«Ты принадлежишь мне, я верю»
А кто-то говорит: «Ты не по адресу, мой друг
Тебе лучше уйти»
И единственный звук, который ты слышишь
После того, как машины скорой помощи едут
Золушка подметает
В ряду запустения
Теперь Офелия, она под окном
За нее я так боюсь
В свой двадцать второй день рождения она уже старая дева
Для нее смерть довольно романтична, она носит железный жилет
Ее профессия - ее религия, ее грех - ее безжизненность
И хотя ее взор устремлен на великую радугу Ноя
Она проводит время, заглядывая из
Ряд запустения
Теперь Эйнштейн, замаскированный под Робин Гуда, со своими воспоминаниями в багажнике
Прошел этот путь час назад со своим другом, ревнивым монахом
Он выглядел таким безукоризненно устрашающим, когда поджег сигарету
Когда он ушел, нюхая водосточные трубы и повторяя алфавит
О, вам и в голову не придет смотреть на него, но он был давно известен
Для игры на электроскрипке
В ряду запустения
Доктор Филт, он хранит свой мир в кожаной чашке
Но все его бесполые пациенты пытаются его взорвать
Теперь его медсестра, какая-то местная неудачница, она отвечает за дыру с цианидом
А еще она хранит карточки с надписью «Помилуй его душу».
Они все играют на свистульках, да, ты слышишь, а потом дуют
Если вы наклоняете голову достаточно далеко от
Ряд запустения
Через улицу они прибили шторы
Они готовятся к празднику
Призрак оперы
В совершенном образе священника
Теперь они кормят Казанову с ложки.
Чтобы он чувствовал себя более уверенно
Тогда они убьют его самоуверенностью
Отравив его словами
И кричит Фантом худеньким девчонкам
«Убирайся отсюда, если не знаешь»
Казанову просто наказывают за то, что он
Ряд запустения
Теперь, в полночь, все агенты
И сверхчеловеческий экипаж
Они соберут всех
Это знает больше, чем они
Они везут их на завод
Где машина сердечного приступа
привязан к их плечам
А потом керосин
Снесен из замков
Страховщиками, которые идут
Убедитесь, что никто не убегает
В ряд запустения
Хвала Бобу Нептуну Нерона
Титаник плывет на рассвете
Все кричат
"На чьей вы стороне?"
И Эзра Паунд и Т. С. Элиот
Они дерутся в капитанской башне
Пока певцы калипсо смеются над ними, да
И рыбаки держат цветы
Между окнами моря
Где плывут прекрасные русалки
И никто не должен слишком много думать о
Ряд запустения
Да, я получил ваше письмо вчера
О том времени, когда сломалась дверная ручка
Когда ты спросил, как у меня дела
Это была какая-то шутка?
Все эти люди, которых вы упомянули
Да, я знаю их, они довольно хромые
Мне пришлось изменить их лица
И дайте им всем другое имя
Сейчас я не могу так хорошо читать
Не присылай мне больше писем, нет
Нет, если вы не отправляете их по почте
Ряд запустения
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Feeling By Degrees 2014
Every Mother's Son 2014
Kind Woman 2003
Confirmation 2003
Let It Go 2003
Outside In 2003
Crocodile Man 2003
Lola 2003
Call Time 2003
The Devil's Real 1995
Up On the Lowdown 1994
I Am the Ride 1994
Time to Go Home 1994
Hundred Dollar Valentine 2014
What It Might Have Been 2014
What They Say 2014
Footloose 1988
A Short Song For Susan 2005
Cave Man 1997
Thanks to You 1997

Тексты песен исполнителя: Chris Smither