Перевод текста песни Desolation Row - Chris Smither

Desolation Row - Chris Smither
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Desolation Row , исполнителя -Chris Smither
В жанре:Кантри
Дата выпуска:07.07.2003
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Desolation Row (оригинал)Ряд запустения (перевод)
They’re selling postcards of the hanging Они продают открытки с повешением
They’re painting the passports brown Они красят паспорта в коричневый цвет
The beauty parlor is filled with sailors Салон красоты заполнен моряками
The circus is in town Цирк в городе
Here comes the blind commissioner А вот и слепой комиссар
They’ve got him in a trance Они ввели его в транс
One hand is tied to the tight-rope walker Одна рука привязана к канатоходцу
The other is in his pants Другой в штанах
And the riot squad they’re restless И отряд по охране общественного порядка они беспокойны
They need somewhere to go Им нужно куда-то идти
As Lady and I look out tonight Когда мы с леди смотрим сегодня вечером
From Desolation Row Из ряда запустения
Now Cinderella, she seems so easy Теперь Золушка, она кажется такой легкой
«It takes one to know one,» she smiles «Нужен человек, чтобы узнать одного», — улыбается она.
And puts her hands in her back pockets И кладет руки в задние карманы
Bette Davis style Стиль Бетт Дэвис
And in walks Romeo, he’s moaning И ходит Ромео, он стонет
«You belong to me I believe» «Ты принадлежишь мне, я верю»
And someone says, «You're in the wrong place, my friend А кто-то говорит: «Ты не по адресу, мой друг
You Better leave» Тебе лучше уйти»
And the only sound you can hear И единственный звук, который ты слышишь
After the ambulances go После того, как машины скорой помощи едут
Is Cinderella sweeping up Золушка подметает
On Desolation Row В ряду запустения
Now Ophelia, she’s 'neath the window Теперь Офелия, она под окном
For her I feel so afraid За нее я так боюсь
On her twenty-second birthday, she already is an old maid В свой двадцать второй день рождения она уже старая дева
To her, death is quite romantic, she wears an iron vest Для нее смерть довольно романтична, она носит железный жилет
Her profession’s her religion, her sin is her lifelessness Ее профессия - ее религия, ее грех - ее безжизненность
And though her gaze is gazed upon Noah’s great rainbow И хотя ее взор устремлен на великую радугу Ноя
She spend her time peeking in from Она проводит время, заглядывая из
Desolation Row Ряд запустения
Now, Einstein disguised as Robin Hood with his memories in a trunk Теперь Эйнштейн, замаскированный под Робин Гуда, со своими воспоминаниями в багажнике
Passed this way an hour ago with his friend, a jealous monk Прошел этот путь час назад со своим другом, ревнивым монахом
He looked so immaculately frightful as he bummed a cigarette Он выглядел таким безукоризненно устрашающим, когда поджег сигарету
As he went off sniffing drainpipes and reciting the alphabet Когда он ушел, нюхая водосточные трубы и повторяя алфавит
Oh, you would not think to look at him but he was famous long ago О, вам и в голову не придет смотреть на него, но он был давно известен
For playing the electric violin Для игры на электроскрипке
On Desolation Row В ряду запустения
Dr. Filth, he keeps his world inside of a leather cup Доктор Филт, он хранит свой мир в кожаной чашке
But all his sexless patients they’re trying to blow it up Но все его бесполые пациенты пытаются его взорвать
Now his nurse, some local loser she’s in charge of the cyanide hole Теперь его медсестра, какая-то местная неудачница, она отвечает за дыру с цианидом
And she also keeps the cards that read «Have mercy on his soul» А еще она хранит карточки с надписью «Помилуй его душу».
They all play on the penny whistles, yes, you can hear then blow Они все играют на свистульках, да, ты слышишь, а потом дуют
If you lean your head out far enough from Если вы наклоняете голову достаточно далеко от
Desolation Row Ряд запустения
Across the street they’ve nailed the curtains Через улицу они прибили шторы
They’re getting ready for the feast Они готовятся к празднику
The Phantom of the Opera Призрак оперы
In a perfect image of a priest В совершенном образе священника
Now they’re spoon-feeding Casanova Теперь они кормят Казанову с ложки.
To get him to feel more assured Чтобы он чувствовал себя более уверенно
Then they’ll kill him with self-confidence Тогда они убьют его самоуверенностью
After poisoning him with words Отравив его словами
And the Phantom’s shouting to skinny girls И кричит Фантом худеньким девчонкам
«Get outta here if you don’t know» «Убирайся отсюда, если не знаешь»
Casanova is just being punished for going to Казанову просто наказывают за то, что он
Desolation Row Ряд запустения
Now, at midnight all the agents Теперь, в полночь, все агенты
And the superhuman crew И сверхчеловеческий экипаж
They’ll round up everyone Они соберут всех
That knows more than they do Это знает больше, чем они
They take them to the factory Они везут их на завод
Where the heart-attack machine Где машина сердечного приступа
Is strapped across their shoulders привязан к их плечам
And then the kerosene А потом керосин
Is brought down from the castles Снесен из замков
By insurance men who go Страховщиками, которые идут
Make sure nobody is escaping Убедитесь, что никто не убегает
To Desolation Row В ряд запустения
Bob praise be to Nero’s Neptune Хвала Бобу Нептуну Нерона
The Titanic sails at dawn Титаник плывет на рассвете
Everybody’s shouting Все кричат
«Which side are you on?» "На чьей вы стороне?"
And Ezra Pound and T. S. Eliot И Эзра Паунд и Т. С. Элиот
They’re fighting in the captain’s tower Они дерутся в капитанской башне
While calypso singers laugh at them, yes Пока певцы калипсо смеются над ними, да
And fishermen hold flowers И рыбаки держат цветы
Between the windows of the sea Между окнами моря
Where lovely mermaids flow Где плывут прекрасные русалки
And no one has to think too much about И никто не должен слишком много думать о
Desolation Row Ряд запустения
Yes, I received your letter yesterday Да, я получил ваше письмо вчера
About the time the door knob broke О том времени, когда сломалась дверная ручка
When you asked how I was doing Когда ты спросил, как у меня дела
Was that some kind of joke? Это была какая-то шутка?
All these people that you mention Все эти люди, которых вы упомянули
Yes, I know them, they’re quite lame Да, я знаю их, они довольно хромые
I had to rearrange their faces Мне пришлось изменить их лица
And give them all another name И дайте им всем другое имя
Right now I can’t read so good Сейчас я не могу так хорошо читать
Don’t send me no more letters, no Не присылай мне больше писем, нет
Not unless you mail them from Нет, если вы не отправляете их по почте
Desolation RowРяд запустения
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: