| I was lost in the deep and darkest night | Я блуждал средь глубокой, беззвёздной ночи, забытый, |
| No direction, not a single hope in sight | Без направления, без искры надежды во мгле. |
| When I saw a fire burning brightly through | Пока не увидел сквозь вихрь багровое пламя, |
| The storm that raged above | Что бушует над крышей мира, — ревущий прибой облаков, |
| In the shadows of your warm and tender love | В тени твоей тёплой, как утро, и нежной любви. |
| I was a stranger to the land and life around | Я был чужестранец средь этой земли, безымянный для жизни, |
| In constant danger, being hurt by what I found | В постоянной опасности, ранясь о каждый открытый секрет, |
| And of hurting what I treasured most | И боясь, что боль причиню тому, что мне дороже всего, |
| Foolish eagle never dove | Как глупый орёл, что не знал ни падения, ни взлёта, |
| Till I fell upon your warm and tender love | Пока не упал я в пристань твоей тёплой и нежной любви. |
| In the shadows of your warm and tender love | В тени твоей тёплой, как шелест листвы, и нежной любви. |
| Now I gaze in peace at the lonely sky | Теперь я спокойно взираю на небо, что сиротливо и немо, |
| That is raging high above | Там бушует гроза, как оркестр безмолвных ветров, |
| Safe in the shadows of your warm and tender, tender love | Я в безопасности — в тени твоей тёплой и дважды нежной любви. |
| In the shadows of your warm and tender love | В тени твоей тёплой и нежной любви |