Перевод текста песни The Road To Hell (Part 1 & 2) - Chris Rea

The Road To Hell (Part 1 & 2) - Chris Rea
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Road To Hell (Part 1 & 2) , исполнителя -Chris Rea
Песня из альбома: Fool If You Think It's Over (The Definitive Greatest Hits)
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:17.01.2012
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Союз Мьюзик по лицензии earMUSIC

Выберите на какой язык перевести:

The Road To Hell (Part 1 & 2) (оригинал)Дорога в Ад (Часть 1 и 2) (перевод)
Stood still on a highway Остановился на шоссе
I saw a woman я видел женщину
By the side of the road На обочине дороги
With a face that I knew like my own С лицом, которое я знал, как свое собственное
Reflected in my window Отражение в моем окне
Well she walked up to my quarterlight Ну, она подошла к моему квартальному свету
And she bent down real slow И она наклонилась очень медленно
A fearful pressure paralysed me Страшное давление парализовало меня
In my shadow В моей тени
She said «Son, what are you doing here? Она сказала: «Сын, что ты здесь делаешь?
My fear for you has turned me in my grave» Мой страх за тебя превратил меня в могилу»
I said «Mama, I come to the valley of the rich Я сказал: «Мама, я пришел в долину богатых
Myself to sell» Себя продать»
She said «Son, this is the road to Hell» Она сказала: «Сын, это дорога в ад»
On your journey 'cross the wilderness В вашем путешествии через пустыню
From the desert to the well Из пустыни к колодцу
You have strayed upon the motorway to Hell Вы заблудились на автомагистрали в ад
Well I’m standing by the river Ну, я стою у реки
But the water doesn’t flow Но вода не течет
It boils with every poison you can think of Он кипит с каждым ядом, о котором вы только можете подумать.
And I’m underneath the streetlight И я под уличным фонарем
But the light of joy I know Но свет радости я знаю
Scared beyond belief way down in the shadows Невероятно испуганный в тени
And the perverted fear of violence И извращенный страх перед насилием
Chokes the smile on every face Душит улыбку на каждом лице
And common sense is ringing out the bell И здравый смысл звонит в колокол
This ain’t no technological breakdown Это не технологический сбой
Oh no, this is the road to hell О нет, это дорога в ад
And all the roads jam up with credit И все дороги забиты кредитом
And there’s nothing you can do И ничего не поделаешь
It’s all just bits of paper flying away from you Это всего лишь кусочки бумаги, улетающие от вас
Oh look out world, take a good look what comes down here О, берегись, мир, посмотри хорошенько, что здесь происходит.
You must learn this lesson fast and learn it well Вы должны усвоить этот урок быстро и усвоить его хорошо
This ain’t no upwardly mobile freeway Это не восходящая мобильная автострада
Oh no, this is the road О нет, это дорога
Said this is the road Сказал, что это дорога
This is the road to hellЭто дорога в ад
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 3

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: