| Hello friend, where you been so long? | Здравствуй, подруга — где ты скиталась веками? |
| Time goes by, so easy it sleeps away | Время скользит, ускользает, ступая беззвучно во сне, |
| Just like a shadow at the end of the day | Словно тень, что уводит закат на рассыпчатом склоне дня, |
| Hello friend, how are things for you these days? | Здравствуй, подруга, как нынче течёт твоя жизнь меж камней? |
| Some guy from way-back-when, he mentioned your name | Кто-то, призрак из дальних, в беседе случайно обронил твоё имя, |
| Did he ever get back to you? | Отозвалась ли ты, когда ветром тебе донесли его весть? |
| Ah, you know I told him to | Ах, я сказал ему: стоит попробуй — вдруг вспомнит она — |
| Sometimes I turn and I swear I hear you call | Порой я оборачиваюсь, клянусь, будто слышу твой зов в сплетении стен, |
| And I often wonder how we lost what we knew | И часто терзаюсь: где мы утратили знать — как теряют источник во мгле? |
| Seems it gone in the wind, washed away in the rain | Всё это словно унесло ветром, и дождь смыл на глинистой глине, |
| And the years go by and by | И годы идут — как вереница теней на стене, |
| The bridges you burned, long sinced turned into ashes | Твои мосты — пепелища, где был когда‐то огонь — теперь только зола, |
| When there were no reasons, now the river runs dry | Когда не было причин, теперь иссякла река, что вела сквозь меня, |
| Seems it gone in the wind, washed away in the rain | Всё это словно унесло ветром, и дождь смыл на глинистой глине, |
| And the years go by and by | И годы идут — как вереница теней на стене, |
| Where you been so long | Где же ты так долго была? |