Перевод текста песни Curse of the Traveller - Chris Rea

Curse of the Traveller - Chris Rea
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Curse of the Traveller, исполнителя - Chris Rea.
Дата выпуска: 03.07.1987
Язык песни: Английский

Curse of the Traveller

(оригинал)

Проклятие странника

(перевод на русский)
On the restless road to nowhereНа тревожном пути в никуда,
There's no certain peace it seems.Кажется, не обрести покоя...
Desire to keep on movingТы жаждешь продолжать движение
Till the river of dreams.К реке снов.
Is it just because someone told you,Не потому ли это, что кто-то тебе сказал?
Is it just because you found.Или ты сам к этому пришел?
Old freedom feels uneasyПрежняя свобода чувствуется смутной,
When duty is around.Когда ты весь в обязательствах.
--
When allegiance asks the questions,Когда преданность задает вопросы,
Old freedom twists and turns.Прежняя свобода уклоняется и выкручивается,
And chokes on codes of honourИ давится кодексами чести
On the sword of no return.На острие необратимости...
--
And it's the curse of the traveller,И это проклятие странника,
The curse of the travellerПроклятие странника
Got a hold of meЗапало мне в душу,
And it won't let you be.И оно не оставит тебя в покое.
--
And in sleepless nightsБессонными ночами
You'll call her nameТы будешь выкрикивать её имя,
And feel loneliness cold to the bone.И холод одиночества пронзит тебя до костей.
And when the daylight breaksИ когда пробьётся дневной свет
This old tired heart achesСтарое усталое сердце будет страдать,
To be such a long way,Ведь оно так далеко,
Such a long way from home.Так далеко от дома.
--
And you long for the harbour lightsИ ты стремишься к огням гавани,
But you'll never be freeНо тебе никогда не освободиться
Of the craving for refugeОт жажды обрести приют
And the call of the sea.И зова моря;br> Постоянно желая распродавать
Always wanting to sell upИ вечно испытывая нужду покупать,
But always needing to buy.До тех пор пока эта дорога куда-то ведет,
So till the road leads to somewhereА река мельчает...
And that river runs dry.
--
It's the curse of the travellerИ оно не оставит тебя в покое.
And it won't gonna let you be.Проклятие путешественника,
The curse of the travellerИ оно надежно овладело мной.
And it sure got a hold of me.

Curse of the Traveller

(оригинал)
On the restless road to nowhere
There’s no certain peace it seems
Desire to keep on moving
Till the river of dreams
Is it just because someone told you
Is it just because you found
Old freedom feels uneasy when duty is around
When allegiance asks the questions
Old freedom twists and turns
And chokes on codes of honour
On the sword of no return
And it’s the curse of the traveller
The curse of the traveller
Got a hold of me
And it won’t let you be
And in sleepless nights
You’ll call her name
And feel loneliness cold to the bone
And when the daylight breaks
This old tired heart aches
To be such a long way, such a long way from home
And you long for the harbourlights
But you’ll never be free
Of the craving for refuge
And the call of the sea
Always wanting to sell up
But always needing to buy
So till the road leads to somewhere
And that river runs dry
It’s the curse of the traveller
Ain’t gonna let you be
The curse of the traveller
And it sure got a hold of me

Проклятие путешественника

(перевод)
На беспокойной дороге в никуда
Кажется, нет определенного покоя
Желание продолжать двигаться
До реки мечты
Это только потому, что кто-то сказал вам
Это только потому, что вы нашли
Старая свобода чувствует себя неловко, когда вокруг долг
Когда верность задает вопросы
Изгибы и повороты старой свободы
И задыхается от кодексов чести
На мече невозврата
И это проклятие путешественника
Проклятие путешественника
Схватил меня
И это не позволит вам быть
И бессонными ночами
Ты назовешь ее имя
И почувствуй одиночество, холодное до костей
И когда дневной свет ломается
Это старое усталое сердце болит
Быть так далеко, так далеко от дома
И ты жаждешь гавани
Но ты никогда не будешь свободен
О жажде убежища
И зов моря
Всегда хочется продать
Но всегда нужно купить
Так что пока дорога не ведет куда-то
И эта река высохнет
Это проклятие путешественника
Не позволю тебе быть
Проклятие путешественника
И это, конечно, завладело мной.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
The Road To Hell. Part 2 2007
Looking for the Summer 2007
And You My Love 1991
The Blue Cafe 2007
Josephine 2008
The Road to Hell, Pt. II 1989
The Road to Hell Part II 2001
On the Beach 2007
The Mention of Your Name 2007
Driving Home for Christmas 2007
As Long as I Have Your Love 1998
The Road to Hell Part 2 1989
I Just Wanna Be with You 2007
Love's Strange Ways 2007
Fool (If You Think It's Over) 2007
The Road to Hell, Pt. 1 & 2 2018
Auberge 2007
Sweet Summer Day 1998
All Summer Long 2001
The Chance of Love 2011

Тексты песен исполнителя: Chris Rea